They tell us that we lost our tails Evolving up from little snails I say it's all just wind and sails Are we not men, we are Devo Are we not men, D E V O
僕らが尻尾を失ったと彼らは言う 小さなカタツムリから進化したと 私はそれがすべて風と帆だと主張する 我々は人間ではない、我々はデヴォだ 我々は人間ではない、D E V O
Smoke on the water And fire in the sky Smoke on the water
水の上で煙が立ち上る 空には火が燃えている 水の上で煙が立ち上る
(I'm a man) I'm a boy (I'm a man) Well, I'm your mother (I'm a man) I'm a one night stand (I'm a man) Am I bi? (I'm a man) I'm your slave (I'm a man) I'm a little girl when we make love together
(私は男だ) 私は少年だ (私は男だ) まあ、私は君の母親だ (私は男だ) 私は一夜限りの相手だ (私は男だ) 私はバイセクシャルなのか? (私は男だ) 私は君の奴隷だ (私は男だ) 私たちが一緒に愛し合うときは、私は小さな女の子だ
Hey, hey, hey Jude, don't make it bad Take a sad song and make it better Remember to let her into your heart Then you can start to make it Better, better, better, better, better, better, yeah
ヘイ、ヘイ、ヘイ ジュード、悪くしないでくれ 悲しい歌を、もっと良い歌にしてくれ 彼女を君の心の中に迎え入れることを忘れないでくれ そうすれば君はそれを作り始められる もっと良い、もっと良い、もっと良い、もっと良い、もっと良い、もっと良い、イエー
L. A. Woman, you're my woman Got my mojo risin', Mr. Mojo risin', hey
L.A.ウーマン、君は私のウーマンだ 私のモジョが上昇してくる、ミスター・モジョが上昇してくる、ヘイ
In-a-gada-da-vida, honey Don't you know that I love you? In-a-gada-da-vida, baby Don't you know that I'll always be true?
イン・ア・ガダ・ダ・ヴィダ、ハニー 君は私が君を愛していることを知らないのか? イン・ア・ガダ・ダ・ヴィダ、ベイビー 君は私がいつも君に誠実であることを知らないのか?
Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand? Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand? Gonna shoot my old lady Caught her messin' 'round with another man Yoddle-ay-ee, yoddle-ay-he-hoo Yoddle-ay-ee, yoddle-ay-he-hoo Yoddle-ay-ee, yoddle-ay-he-hoo Yoddle-ay he-hoo Yoddle-ay-ee, yoddle-ay-he-hoo Yoddle-ay-ee, yoddle-ay-he-hoo Yoddle-ay-ee, yoddle-ay-he-hoo Yoddle-ay he-hoo
ヘイ・ジョー、君は何を手に銃を持って行くんだ? ヘイ・ジョー、君は何を手に銃を持って行くんだ? 自分の古い女を撃つつもりか? 他の男とふざけているところを見ちゃったんだ ヨーデル・エイ・イ、ヨーデル・エイ・ヒー・フー ヨーデル・エイ・イ、ヨーデル・エイ・ヒー・フー ヨーデル・エイ・イ、ヨーデル・エイ・ヒー・フー ヨーデル・エイ・ヒー・フー ヨーデル・エイ・イ、ヨーデル・エイ・ヒー・フー ヨーデル・エイ・イ、ヨーデル・エイ・ヒー・フー ヨーデル・エイ・イ、ヨーデル・エイ・ヒー・フー ヨーデル・エイ・ヒー・フー
I'm an ordinary guy burnin' down the house
私は普通の男で、家を燃やしている
I'm hot blooded, check it and see Got a fever of a hundred and three Come on, baby, do you do more than dance? I'm hot blooded, hot blooded
私は熱い血を持った男だ、確かめてみろ 103度の熱があるんだ 来いよ、ベイビー、君はダンス以上のことをするかい? 私は熱い血を持った男だ、熱い血を持った男だ
Every breath you take Every move you make Every bond you break, every step you take I'll be watchin' you
君が吸う息一つ一つ 君が動く一つ一つ 君が壊す絆一つ一つ、君が踏み出す一歩一つ 私は君を見ている
Darling, you gotta let me know Should I stay or should I go? If you say that you are mine I'll be here 'til the end of time But you gotta let me know, woah, woah, woah Should I stay or should I go?
ダーリン、君は私に知らせてくれなきゃ 僕は残るべきか、行くべきか? 君が僕のものだと言うなら 僕は永遠にここにいるよ でも君は私に知らせてくれなきゃ、ウォー、ウォー、ウォー 僕は残るべきか、行くべきか?
But it's all right now, in fact it's a gas But it's all right, Jumpin' Jack Flash is a gas, gas, gas
でも今は大丈夫だ、実際は最高だ でも大丈夫だ、ジャンプイン・ジャック・フラッシュは最高だ、最高だ、最高だ
People try to put us down (Talkin' 'bout my generation) Just because we get around (Talkin' 'bout my generation) Things they do look awful c-c-cold (Talkin' 'bout my generation) Hope I die before I get old (Talkin' 'bout my generation) This is my generation (Talkin' 'bout my generation) This is my generation, baby (Talkin' 'bout my generation) (Talkin' 'bout my generation) My, my, my, my, my, my generation (My generation) Well, talkin' 'bout my g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-generation
人々は僕らを落胆させようとする (私の世代について話している) 僕らが動き回っているから (私の世代について話している) 彼らのやっていることはひどく冷酷に見える (私の世代について話している) 年をとる前に死ねたらいいのに (私の世代について話している) これが私の世代だ (私の世代について話している) これが私の世代だ、ベイビー (私の世代について話している) (私の世代について話している) 私の、私の、私の、私の、私の、私の世代 (私の世代) まあ、私の世代について話しているんだ (私の世代)