Down in the workshop, all the elves were making toys For the good Gentile girls and the good Gentile boys When the boss busted in, nearly scared them half to death Had a rifle in his hands and cheap whiskey on his breath From his beard to his boots, he was covered with ammo Like a big fat drunk disgruntled Yuletide Rambo And he smiled as he said with a twinkle in his eye "Merry Christmas to all! Now you're all gonna die!"
工房ではエルフたちがおもちゃを作っていた 良い子たちのために そこにボスが乱入し、皆を恐怖に陥れた ライフルを手に、酒臭い息を吐きながら 髭からブーツまで弾薬だらけ まるでクリスマスのランボー 彼はニヤリと笑って言った "メリークリスマス!お前らは皆死ぬ!"
The night Santa went crazy The night Saint Nick went insane Realized he'd been getting a raw deal Something finally must have snapped in his brain
サンタがキレた夜 聖ニックが狂った夜 不当な扱いを受けていたことに気づき ついに彼の頭の中の何かが切れた
Well, the workshop is gone now—he decided to bomb it Everywhere you'll find pieces of Cupid and Comet And he tied up his helpers, and he held the elves hostage And he ground up poor Rudolph into reindeer sausage He got Dancer and Prancer with an old German Luger And he slashed up Dasher just like Freddy Krueger And he picked up a flamethrower and he barbecued Blitzen And he took a big bite and said, "It tastes just like chicken!"
工房は爆破され、跡形もなくなった キューピッドやコメットの破片が散らばっている 彼はエルフたちを人質に取り かわいそうなルドルフをトナカイソーセージにした ダンサーとプランサーをルガー銃で撃ち ダッシャーをフレディ・クルーガーのように切り裂き ブリッツェンを火炎放射器でバーベキューにして かぶりつきながら言った "チキンの味がする!"
The night Santa went crazy The night Kris Kringle went nuts Now you can hardly walk around the North Pole Without stepping in reindeer guts
サンタがキレた夜 クリス・クリングルが狂った夜 北極を歩けば トナカイの臓物だらけ
There's the National Guard and the FBI There's a van from the Eyewitness News And helicopters circlin' 'round in the sky And the bullets are flyin', the body count's risin' And everyone's dyin' to know ... oh Santa, why? My, my, my, my, my, my You used to be such a jolly guy
州兵とFBIが出動し 報道陣の車が駆けつけ ヘリコプターが上空を旋回する 銃弾が飛び交い、死傷者数は増え続け 誰もが知りたい… なぜだ、サンタ? 前はあんなに陽気だったのに
Yes Virginia, now Santa Claus is dead Some guy from the SWAT team blew a hole through his head Yes little friend now, that's his brains on the floor I guess they won't have the fat guy to kick around anymore But now there's no more presents for children's enjoyment And the Elves gotta stand in line to file for unemployment And they say Mrs. Claus, she's on the phone every night With her lawyer, negotiating the movie rights
そう、バージニア、サンタクロースは死んだ SWATチームが頭を撃ち抜いた 彼の脳みそが床に散らばっている もう太っちょをいじめることもできない 子供たちへのプレゼントはなくなり エルフたちは失業手当の列に並ぶ クラウス夫人は毎晩弁護士と電話で 映画化権の交渉をしている
They're talkin' 'bout
彼らは話している...
The night Santa went crazy The night Saint Nicholas flipped Broke his back for some milk and cookies Sounds to me like he was tired of gettin' gypped
サンタがキレた夜 聖ニコラスがキレた夜 ミルクとクッキーのために身を粉にして働いて 搾取されていたことに気づいた
Wo-oh, the night Santa went crazy The night Saint Nick went insane Realized he'd been getting a raw deal Something finally must have snapped in his brain Wo-oh, something finally must have snapped in his brain Tell ya, something finally must have snapped... in his brain
ああ、サンタがキレた夜 聖ニックが狂った夜 不当な扱いを受けていたことに気づき ついに彼の頭の中の何かが切れた ああ、ついに彼の頭の中の何かが切れた そう、ついに彼の頭の中の何かが… 切れた