I.Y.A.

クリス・ブラウンの曲「I.Y.A.」は、恋に落ちた男性の切ない想いを歌ったラブソングです。歌詞は、恋人への深い愛情と、一緒にいたいという強い願いを表現しており、特に「君と一緒に目を覚ましたい」というフレーズが印象的です。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I was crazy when I said I didn't love you From the first time that I ever saw you The emotions running deep underneath my skin Sign anywhere for your love, where do we begin?

君を愛していないと言った時、僕は気が狂っていた 君を初めて見た時から 感情が僕の肌の下で深く駆け巡っている 君の愛のためならどこにでもサインする、どこから始めよう?

So lay me down Tell me what I wanna hear Take me down There's nobody else I'd rather be with

だから僕を寝かせろ 僕が聞きたいことを言ってくれ 僕を連れて行け 君と一緒にいる以外に、他に望むものはない

I wanna wake up in your arms I wanna wake up in your arms I wanna wake up in your arms I wanna wake up in your arms

君の腕の中で目を覚ましたい 君の腕の中で目を覚ましたい 君の腕の中で目を覚ましたい 君の腕の中で目を覚ましたい

Oh-oh-oh, woah Oh-oh-oh, woah Oh-oh-oh, woah Oh-oh-oh, woah

ああ、ああ、ああ、うわあ ああ、ああ、ああ、うわあ ああ、ああ、ああ、うわあ ああ、ああ、ああ、うわあ

If my heart is outta place, move over I could've told you how it hurts, could've told ya And now I want you, I can feel it in my heartbeat It's like a race, like I'm running in a track meet

もし僕の心が定まらなければ、どいてくれ 君にどれほど傷ついているか、言えたはずだったのに そして今は君が欲しい、心臓の鼓動で感じているんだ まるでレースのように、トラック競技で走っているみたいだ

So lay me down (Oh-oh) Tell me what I wanna hear (Oh-oh) Take me down (Oh-oh) There's nobody else I'd rather be with (Oh-oh)

だから僕を寝かせろ(ああ、ああ) 僕が聞きたいことを言ってくれ(ああ、ああ) 僕を連れて行け(ああ、ああ) 君と一緒にいる以外に、他に望むものはない(ああ、ああ)

I wanna wake up in your arms (Your arms) I wanna wake up in your arms (I wanna wake up in your arms) I wanna wake up in your arms (Your arms, your arms) I wanna wake up in your arms (Your arms, your arms)

君の腕の中で目を覚ましたい(君の腕の中で) 君の腕の中で目を覚ましたい(君の腕の中で目を覚ましたい) 君の腕の中で目を覚ましたい(君の腕の中で、君の腕の中で) 君の腕の中で目を覚ましたい(君の腕の中で、君の腕の中で)

Oh-oh-oh, woah Oh-oh-oh, woah Oh-oh-oh, woah Oh-oh-oh, woah

ああ、ああ、ああ、うわあ ああ、ああ、ああ、うわあ ああ、ああ、ああ、うわあ ああ、ああ、ああ、うわあ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chris Brown の曲

#R&B

#ポップ