Boarding completed I'd like to welcome you aboard flight number F2B3 Our scheduled flying time will be four hours and twenty minutes And we will be cruising at an altitude of thirty-three-thousand feet At this time we would like to acquaint you with some of the features Relax and breathe normally
搭乗が完了しました F2B3便にご搭乗いただきありがとうございます 予定飛行時間は4時間20分です 高度は33,000フィートを巡航します この時点で、機内設備についてご案内いたします リラックスして呼吸を落ち着かせてください
Uh, comin' down like I'm uphill Hoggin' both lanes better than a bus will She tell me that my head bigger than a bus wheel But it don't matter 'cause she still gon' let me fuck still I mix a little bit of Kendrick with some L.A. weather Then step out like Chicago in its finest era You niggas beggin' for attention, doin' extra-extra Downgradin' yourself, you get an F for effort Haha, I let the world know I chose to keep to myself and let the world go And if you don't like a nigga, then let your girl know So she can be curious, hit Twitter lookin' me up I'm laid back with a bad one, you ain't never had one Ass so fat that it tipped over the Aston Speedin' on the 1-0-5 'til the fuckin' badge come Hello to my wittiness, I'm Cadillac's grandson
ええ、上り坂を下るようにやってくるんだ バスより両車線を占領する 彼女は俺の頭がバスの車輪より大きいって言うんだ だけど気にしない、だって彼女はそれでも俺を中に入れてくれる ケンドリックとL.A.の天気、ちょっと混ぜて シカゴの最高の時代みたいに現れる お前ら注目を乞うて、過剰に演出してる 自分を格下げしてる、努力はF評価だ ハハ、世界に知らせたんだ 俺は自分自身に徹することを選び、世界を手放した もしお前らが俺が嫌いなら、彼女に言っておけ そうすれば彼女は好奇心旺盛になり、ツイッターで俺を検索するだろう 俺は悪女と一緒にくつろいでいる、お前はそんな女を経験したことがない お尻は太すぎてアストンをひっくり返してしまう 105号線で、クソみたいなバッジが来るまでスピードを出す 俺の機知に富んだ言葉への挨拶、俺はキャデラックの孫だ
And I'm a trip Ever since an understudy, man, I always been a trip Mama tell me that she love me but she know her son a trip Baby, open up your ears, you ain't heard it like this Sounwave drop the beat, I lock the flow down Now all the way to the moon we 'bout to go now I got enough of the mojo to go around So pack your bags and tell him you goin' out of town 'Cause I'm a trip
そして俺は変人なんだ 下積み時代からずっと、俺はいつも変人だったんだ ママは俺を愛してるって言うけど、息子が変人だってわかってる ベイビー、耳を澄ませ、こんな風に聞いたことないだろう Sounwaveがビートを落とす、俺がフロウをロックする さあ、月まで行くぞ 俺には十分な魔力があるんだ だから荷物をまとめて、彼に旅行に行くって言ってやれ だって俺は変人なんだ
Landin' on another runway, fly with me Or die tryna fly, a shot-down Frisbee Shout out to Black Hippy Nigga, we on like we never been, off straight shots of Patron I'm give y'all the business to give y'all some business Pussy ain't shit, I can give y'all some bitches Clean off her sports bra, she clean off my dishes Then wear off the Kangols, hood rats, I hate those And she know what this is, hey, lil' mama Seen your pretty ass around the way, lil' mama But why you always in somebody face, lil' mama? Embarrassin' yourself, get off the stage, lil' Mama Nigga, I gotta be that nigga If I ain't, I gotta beat that nigga Courtesy of Paula's oldest son, pay homage Or pay attention, open your eyes and hear knowledge
別の滑走路に着陸するんだ、俺と一緒に飛ぶか 飛ぼうとして死ぬか、撃ち落とされたフリスビーのように ブラック・ヒッピーに叫びたい ニガー、俺たちは前にもなかったように、パトロンをストレートに飲んでる お前らに商売を教えるために、商売を教えるんだ 女はクソだ、お前らにビッチをプレゼントしてやる 彼女のスポーツブラを脱がせて、彼女は俺の皿を洗ってくれる それからカンゴールを外す、フード・ラット、俺はそんな女が嫌いだ そして彼女はこれが何かわかってる、ヘイ、リトル・ママ お前の可愛いお尻をこの辺りで見たことがある、リトル・ママ だけどなんでいつも誰かの顔に近づこうとするんだ、リトル・ママ? 自分を恥じてる、舞台から降りろ、リトル・ママ ニガー、俺はあのニガーでなきゃいけない そうでなければ、あのニガーを倒さなきゃいけない ポーラの長男の礼儀正しさ、敬意を払うか 目を覚まして知識を聞け
And I'm a trip Ever since an understudy, man, I always been a trip Mama tell me that she love me but she know her son a trip Baby, open up your ears, you ain't heard it like this Sounwave drop the beat, I lock the flow down Now all the way to the moon we 'bout to go now I got enough of the mojo to go around So pack your bags and tell him you goin' out of town 'Cause I'm a trip
そして俺は変人なんだ 下積み時代からずっと、俺はいつも変人だったんだ ママは俺を愛してるって言うけど、息子が変人だってわかってる ベイビー、耳を澄ませ、こんな風に聞いたことないだろう Sounwaveがビートを落とす、俺がフロウをロックする さあ、月まで行くぞ 俺には十分な魔力があるんだ だから荷物をまとめて、彼に旅行に行くって言ってやれ だって俺は変人なんだ
Gi-give me that, gi-gi-give me that That's how I get at 'em when I look at a shoe rack Penny for thoughts, mine start at a few racks So I can live on a hill just off a few raps I want to live in a space that none of y'all can visit That might be outer space, the Jupiter district I quadruple my vision If you don't see it then you're dead with your eyes open I seen bullets hit the wheel, left his ride smokin' On some Compton shit Somebody that'll ride or die, that's a Compton bitch You see my city is the city of Lamar It take twenty years 'fore a nigga see them all The swap meet jumpin', the sawed-off pumpin' The tree for the low, don't you know, Paul Bunyan? I'm on cloud nine, I can see rain comin' So if I'm out my mind, people don't say nothin'
ギ-ギ-Gimme that, gi-gi-give me that 靴棚を見たら、そうやってみんなに近づくんだけど 一文の価値、俺のは何枚かの札から始まる だから丘の上に住めるんだ、数回のラップで お前ら誰も訪れることのない場所に住みたいんだ 宇宙かもしれない、木星地区 視覚を4倍にする もし見えなかったら、目は開いてても死んでるようなもんだ 弾丸が車輪に当たって、彼の車は煙を上げて止まったのを見た コンプトンみたいなやつだ 生死を共にするやつ、それがコンプトンのビッチだ わかるだろ、俺の街はラマールの街だ ニガーがみんなを見るまでには20年かかる スワップ・ミートが盛り上がって、散弾銃がポンポン鳴ってる 安い木、知ってるだろ、ポール・バニアン? 雲の上を歩いてる、雨が降ってくるのが見える だからもし俺が気が狂ってたら、誰も何も言わない
And I'm a trip Ever since an understudy, man, I always been a trip Mama tell me that she love me but she know her son a trip Baby, open up your ears, you ain't heard it like this Sounwave drop the beat, I lock the flow down Now all the way to the moon we 'bout to go now I got enough of the mojo to go around So pack your bags and tell him you goin' out of town 'Cause I'm a trip
そして俺は変人なんだ 下積み時代からずっと、俺はいつも変人だったんだ ママは俺を愛してるって言うけど、息子が変人だってわかってる ベイビー、耳を澄ませ、こんな風に聞いたことないだろう Sounwaveがビートを落とす、俺がフロウをロックする さあ、月まで行くぞ 俺には十分な魔力があるんだ だから荷物をまとめて、彼に旅行に行くって言ってやれ だって俺は変人なんだ
How was your flight Mr. Lamar? Good, hope to see you next time
ラマールさん、ご搭乗いかがでしたでしょうか? よかったです、またお会いできるのを楽しみにしています