It seems as though I've lived my life On the bad side of the moon To stir your dregs in sickness still Without the rustic spoon Common people live with me Where the light has never shone And the hermits flock like a hummingbirds To speak in a foreign tongue
まるで、月面の暗い側に人生を生きてきたような気がするんだ 病気のときに、君が沈殿物をかき回しても 素朴なスプーンなしでは 普通の人々は僕と一緒に生きているんだ 光が決して照らしたことのない場所で そして、隠者たちはハチドリのように群がり 外国語で話すんだ
I'm a light world away From the people who make me stay Sitting on the bad side of the moon I'm a light world away From the people who make me stay Sitting on the bad side of the moon
僕は光の世界から遠く離れているんだ 僕を留め置いている人々から 月面の暗い側に座っているんだ 僕は光の世界から遠く離れているんだ 僕を留め置いている人々から 月面の暗い側に座っているんだ
Who is my life, who is my life, who is my life Who is my life, who is my life, who is my life
誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ? 誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ?
There isn't no need for watchdogs here To justify our ways We live our life in manacles The main cause of our stay Exiled here from other worlds My sentence comes too soon Why should I be made to pay Sitting on the bad side of the moon
ここでは番犬は必要ないんだ 僕たちのやり方を正当化するために 僕たちは手錠をつけて人生を送っているんだ 僕たちが留まっている主な原因 他の世界から追放されて 僕の刑期は早すぎる なぜ僕は罰せられなければならないんだ 月面の暗い側に座って
I'm a light world away From the people who make me stay Sitting on the bad side of the moon I'm a light world away From the people who make me stay Sitting on the bad side of the moon
僕は光の世界から遠く離れているんだ 僕を留め置いている人々から 月面の暗い側に座っているんだ 僕は光の世界から遠く離れているんだ 僕を留め置いている人々から 月面の暗い側に座っているんだ
Who is my life, who is my life, who is my life Who is my life, who is my life, who is my life Who is my life, who is my life, who is my life
誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ? 誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ? 誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ?誰が僕の人生なんだ?