DJ Khaled! We the best Who? We, nigga! We the best This the remix! The "I'm So Hood" remix! I'm makin' mo—vies! I'm so hood, remix!
DJ Khaled! We the best 誰が?俺たちだよ、ニガー! We the best これはリミックスだ! "I'm So Hood" のリミックス! 俺は映画を作ってる! 俺は超ハッスルしてる、リミックス!
(I'm so hood!) Yeah, I wear my pants below my waist And I never dance when I'm in this place We always gon' be the best, man 'Cause you and your man is plannin' to hate (We run this, man) (I'm so hood!) And I got these golds up in my mouth I make hit records, man, this is what I do If you get closer to my house, then you know what I'm talkin' 'bout I'm out the (Hood!) And if you feel me, put your hands up I'm out the, this the remix (Hood!) My hood niggas, can you stand up? Put 'em up, put 'em up, put 'em up I gave you We Takin' Over (Yo Khaled) (I'm so hood!) If you not from here you can walk it out Ay, Young Jeezy (I got 'em, homie) And you not hood if you don't know what I'm talkin' 'bout You got me? (Hey, hey, hey, hey, hey, hey) I'm, I'm, I'm, I'm (We run this, man, we run this!)
(俺は超ハッスルしてる!) Yeah、俺はズボンを腰の下に履いてる そして、この場所で踊ることは決してない 俺たちはいつも最高なんだ、マン だって、お前とのお前は俺たちを憎む計画を立ててるんだ (俺たちが支配してるんだ、マン) (俺は超ハッスルしてる!) そして、俺は口にゴールドを入れた 俺はヒットレコードを作るんだ、マン、これが俺の仕事だ もし、お前が俺の家にもっと近づいたら、お前の言ってることがわかるだろう 俺は (ハッスル!) から来てるんだ、そして、もしお前が俺を感じてるなら、手を上げてくれ 俺は (ハッスル!) から来てるんだ、これはリミックスだ (ハッスル!) 俺のハッスルしてる奴ら、立てるか? 手を上げろ、上げろ、上げろ 俺は We Takin' Over をお前たちに与えた (Yo Khaled) (俺は超ハッスルしてる!) もし、お前がここ出身じゃないなら、立ち去ることができる Ay、Young Jeezy (俺は捕まえたんだ、ホミー) そして、もしお前が俺が言ってることがわからなければ、お前はハッスルしてねーんだ わかったか? (Hey、hey、hey、hey、hey、hey) 俺は、俺は、俺は、俺は (俺たちが支配してるんだ、マン、俺たちが支配してる!)
I'm so H to the double O-D Walk around, there's goddamn money on me Pockets so fat, don't make no sense Whips so clean, it don't need no tints Watch so bright, it don't need no light You know where it were, don't need no mic Niggas like, "Young, what you get for your show?" Tell 'em, "Same thing I used to get for the blow" Set 'em on the run, nigga, what I got to lose? Put 'em in the vans, I ain't talkin' 'bout the shoes Do the speed limit, watch out for the lights Pussy ass niggas, gotta watch out for the dykes Seventeen-five, yeah nigga, I said it Seventeen-five, yeah nigga, I meant it And when we do it bad, but I'm doin' good (In my hood, Luda!) I'm so, I'm so, I'm so motherfuckin' (Hood!)
俺は超H to the double O-D 歩き回って、俺にはクソ金がある ポケットは太すぎて、意味がわかんない 車も綺麗すぎて、スモークなんて必要ない 時計も輝きすぎて、ライトも必要ない どこにあったのか知ってるだろ、マイクなんて必要ない ニガーたちは言うんだ、 "Young、お前のショーで何をもらったんだ?" 彼らに言うんだ、 "以前、ブローで稼いだのと同じだ" 彼らを逃がすんだ、ニガー、俺に何の損失があるんだ? バンに入れるんだ、靴の話をしてるんじゃない 制限速度で走るんだ、ライトに気をつけろ 臆病なニガー、レズに気をつけろ 17.5ドル、Yeah、ニガー、言っただろ 17.5ドル、Yeah、ニガー、マジだ そして、俺たちは悪いことをするけど、俺はうまくやってく (俺のハッスルしてる場所で、Luda!) 俺は、俺は、俺は超クソ (ハッスル!) してる
Look here, everybody come equipped with bangers Throwin' up our middle fingers And you know I don't slip So I gotta keep ten in the clip and one in the chamber Better be walkin' with angels And never take candy from strangers Through the stress and strife Had to earn my stripes like I played with the Bengals (Hood!) I'm in the zone, holmes, goin' for the two-point conversion I'm so hood that Ludacris shoulda been on the original version But this is the remix, with the cheap tricks, hittin' sweet licks And I cut the braids off But the waves and the fade'll make you seasick See this is the way that we ball And this is the way that we brawl So put a fist in the air if you care That united we stand and divided we fall When the South's in the house, better watch your mouth 'Cause we on that hood shit I'm hood rich, comin' around your hood, bitch I swear I'm so—
よく見てくれ、みんなバンガーで装備してるんだ 中指を立てて そして、お前は俺が滑らないことを知っているだろう だから、クリップに10発、チャンバーに1発を入れないといけない 天使と一緒に行動するんだ そして、知らない人にキャンディーをもらっちゃダメだ ストレスと苦難を通して ベンガルズで戦ったみたいに、自分の勲章を手に入れないといけない (ハッスル!) 俺はゾーンにいるんだ、ホルムズ、2ポイントコンバージョンを目指して 俺は超ハッスルしてる、Ludacrisはオリジナルバージョンに載るべきだった でも、これはリミックスで、安っぽい手を使って、甘いリックを叩いてる そして、俺はブレイズを切った でも、ウェーブとフェードはお前を船酔いさせるだろう これが俺たちのボールのやり方なんだ そして、これが俺たちの喧嘩のやり方なんだ だから、もしお前が気にかけてるなら、空中に拳を上げろ 団結して立ち、分裂して落ちる サウスが家にいるとき、口に気をつけろ だって、俺たちはハッスルしてるんだ 俺はハッスルして金持ちになって、お前のハッスルしてる場所を回ってる、ビッチ 誓って、俺は超—
I'm so hood! (Remix!) and if you feel me, put your hands up (Hood!) My hood niggas, can you stand up? Khaled, they actin' like we ain't (I'm so hood!) If you not from here you can walk it out The kings of the streets and the gods of the hood And you not hood if you don't know what I'm talkin' 'bout Busta Bust, bitches! I'm, I'm, I'm, I'm, I'm so hood!
俺は超ハッスルしてる! (リミックス!) そして、もしお前が俺を感じてるなら、手を上げろ (ハッスル!) 俺のハッスルしてる奴ら、立てるか? Khaled、奴らは俺たちがそうじゃないみたいに振る舞ってる (俺は超ハッスルしてる!) もし、お前がここ出身じゃないなら、立ち去ることができる ストリートのキングであり、ハッスルの神 そして、もしお前が俺が言ってることがわからなければ、お前はハッスルしてねーんだ Busta Bust、ビッチ! 俺は、俺は、俺は、俺は、俺は超ハッスルしてる!
See all I know is how to go and get my money again and again Top down, let the money blow in the wind With a bad bitch sittin' in the passenger seat With a doobie-wrapped head full of bobbie pins You know I keep that thang when I walk See the dialect different from the slang in my talk Baby still leavin', got a crackhead frontin' Got another bad bitch that'll boost for the spark (Hood!) I'm used to leavin' the strip last Hustlin' until the sun comes up gettin' cash So much bread in all of my four pockets It look like a nigga got hips with an ass And from the DNA in my blood Niggas idolize me and try to do what I does And if that other nigga ain't really from the hood You can easily die, tell who that fake nigga was (Hood!) And even though I spit a little rap Got niggas in the hood tryna sell the most crack Violator, I send a nigga to do it Just to make you spend a lot of money just to get your shit back! Y'all niggas know where I'm from And I rep it to the fullest 'til the day that I'm done So hood where we live, if a nigga sold drugs And he rich, momma still proud of her son! (Hood!)
見てくれ、俺が知っているのは、何度も何度も金を稼ぎに行く方法だけだ トップダウン、風の中で金を吹かせて 助手席には悪いビッチが座ってる ボビーピンでいっぱいのドゥービーで包まれた頭で お前は俺が歩くとき、銃を携帯してることを知っているだろう 俺の言葉の言い回しは、スラングとは違うんだ ベイビーはまだ去って、クラック中毒者がふざけてる スパークを盗んでくれる別の悪いビッチがいるんだ (ハッスル!) 俺はいつも最後にストリップを去るのに慣れてる 朝日が昇るまでハッスルして、現金を得てるんだ 4つのポケット全てにたくさんのお金が入ってて まるで、ニガーがお尻がついたヒップを持ってるみたいだ そして、俺の血中のDNAから ニガーたちは俺を偶像化して、俺がしてることをしようとする そして、もしあの他のニガーが本当にハッスルしてねーんだとしたら 簡単に死ぬことができる、あの偽者のニガーが誰だったかを教えてやれ (ハッスル!) そして、たとえ俺が少しラップを吐いても ハッスルしてるニガーは、一番クラックを売ろうとしてるんだ Violator、俺はニガーにそれをさせるんだ ただ、お前がお前の物を手に入れるためにたくさんの金を使うようにさせるためだ! お前らニガーは俺がどこから来たのか知っているだろう そして、俺は完全にそれを表す、俺が死ぬまで 俺たちが住んでる場所は超ハッスルしてる、もしニガーがドラッグを売って そして、金持ちになったなら、ママはまだ息子を誇りに思ってる! (ハッスル!)
Daddy Fat Saxxx so hood like the Cadillac Ornament, on from the Babylon Call an ambulance to come and pick that ass up Cause the nigga never had the chance They tryna dance with the devil in a pale moonlight Advance on a level that they can't do right Lay hands on a fella like the man in blue lights Whoop, whoop, do it twice (Hood!) Your boy the B-I-G I'm nicer than MC in your top three You cocky, I cock, squeeze Bust them things, now you sloppy Speed it up, slow it down then screw it Don't bite the flow cause I got that fluid Run through the crew on some whole other new shit Newness, bitch, we do this
Daddy Fat Saxxxは、キャデラックみたいに超ハッスルしてる 飾り、バビロンからのもの 救急車を呼んで、あの尻を拾ってくれ だって、あのニガーにはチャンスがなかったんだ 奴らは、薄暗い月明かりの中で悪魔と踊ろうとしてる 奴らができないレベルで前進するんだ 青いライトの男みたいに、男に手を出すんだ フーッ、フーッ、2回やれ (ハッスル!) お前らのボーイ、B-I-Gだ 俺はお前のトップ3のMCよりも優れてる お前は生意気、俺は引き金を引いて、絞める それをぶっ放して、お前はぐちゃぐちゃになる スピードアップして、スローダウンして、ねじ込むんだ 俺が流動性を持っているから、流れを噛むな いくつかの全く新しいクソで、クルーを駆け抜けるんだ 新しさ、ビッチ、俺たちはこれをやるんだ
I'm so hood! (Remix) and if you feel me, put your hands up (Hood!) My hood niggas, can you stand up? (I'm so hood!) If you not from here, you can walk it out (Alright) And you not hood if you don't know what I'm talkin' 'bout (Weezy!) I'm, I'm, I'm, I'm, I'm so hood!
俺は超ハッスルしてる! (リミックス) そして、もしお前が俺を感じてるなら、手を上げろ (ハッスル!) 俺のハッスルしてる奴ら、立てるか? (俺は超ハッスルしてる!) もし、お前がここ出身じゃないなら、立ち去ることができる (オーライ) そして、もしお前が俺が言ってることがわからなければ、お前はハッスルしてねーんだ (Weezy!) 俺は、俺は、俺は、俺は、俺は超ハッスルしてる!
I'm so Hollygrove, New Orleans (Lil Weezyana) Home sweet, Home Depot, you will need a hammer It go down like Frasier, I ain't talkin' Kelsey Grammer I be shittin' on you boys, I need a Alka-Seltzer sandwich, ugh (Hood!) Since I heard Plies, I done bought the Phantom back And went and got me a fifty-two inch Maybach (Calca, ghetto gatka, haha) I'm eatin' like a big dog, I'm so full, I'm so good I'm so straight, you so fake, I'm so real, I'm so hood (I'm so hood!) Yup, crack, crack, crack, crack-crack-crack-crack-crack-crack
俺は超Hollygrove、ニューオーリンズ (Lil Weezyana) ホームスウィート、ホームデポ、ハンマーが必要になるだろう フレイジャーのように、ケリー・グラントの話をしてるんじゃない お前ら坊やをクソにしてやる、アルカセルツァーのサンドイッチが必要だ、うっ (ハッスル!) Pliesを聞いてから、ファントムを買い戻した そして、52インチのマイバッハを手に入れた (Calca、ゲットーgatka、ハハ) 俺は大きな犬みたいに食ってる、腹いっぱいだ、最高だ 俺はマジだ、お前は偽物だ、俺は本物だ、俺は超ハッスルしてる (俺は超ハッスルしてる!) Yup、クラック、クラック、クラック、クラック-クラック-クラック-クラック-クラック-クラック
Yeah nigga, welcome to the Crackhouse I should own a McDonald's the way I bring the MAC's out I'm from the hood where every nigga lies Flip a couple grams, they tell you they bakin' pies, shit (Hood!) Still got my name carved in that central bookin' Gave that pussy a scar and told her, "Good lookin'" (Yeah) You's a crack baby, that means your momma paid me You can't even blame me, that's what the hood made me
Yeah、ニガー、Crackhouseへようこそ 俺がMACを出してるから、マクドナルドを所有するべきだ 俺は、すべてのニガーが嘘をつくハッスルしてる場所出身だ グラムをひっくり返して、パイを焼いてるって言うんだ、クソ (ハッスル!) まだ中央の予約に俺の名前が刻まれている あのビッチに傷を付けて、 "よく見てろ" って言ったんだ (Yeah) お前はクラックの子供だ、つまり、ママがお金を払ったんだ お前は俺を責めることもできない、ハッスルが俺をそうさせたんだ
Martin Luther King, Calliope, Magnolia, Melpomene Gettin' that money with a triple beam We ride on Clyde, on Josephine Saints is my team, that's what we breathe nigga That's how we eat, get this money on the streets nigga (Hood!) VL my street, blood, five star G, blood Fly as a bird, got these eagles on my seat, blood Then head back where I stay, 3rd Ward, we get that cake Thirteen is where I lay, shouts out to M-I-A (Hood!)
マーティン・ルーサー・キング、カリオペ、マグノリア、メルポメネ トリプルビームで金を稼ぐんだ 俺たちはクライドに乗って、ジョセフィンに乗るんだ セインツは俺のチームだ、俺たちはそれを呼吸するんだ、ニガー それが俺たちの食べ方だ、この金をストリートで稼ぐんだ、ニガー (ハッスル!) VLは俺のストリート、血、五つ星G、血 鳥みたいに飛んでる、シートにイーグルがいる、血 それから、俺が泊まってる場所に戻るんだ、3rd Ward、俺たちはケーキを手に入れる 13番は俺が寝てる場所だ、M-I-Aに叫び声をあげる (ハッスル!)
Mo' money, mo' problems, don't call me conceited Just call me the boss, always got what you needed M-I-Yayo so hot, but my neck got the fever If you sneeze, you get shot, Gunplay makin' believers (Hood!) I just bought me a ranch, watch the hundreds stacks No, those ain't Rolex diamonds, what you done to that? You fools fugazi, my fools from Haiti I moves 'em daily – it's a movie, baby! (Hood!)
金が増えれば、問題も増える、生意気って呼ばないでくれ ただ、ボスって呼んでくれ、いつも必要なものがある M-I-Yayoは超熱い、でも俺の首は熱が出てる もし、くしゃみをしたら、撃たれるだろう、Gunplayは信者を作る (ハッスル!) 俺はじゅうぶんに金持ちになって、数百ドルの山を見てる いや、あれはロレックスのダイヤモンドじゃない、何をしたんだ? お前らばか者が偽物、俺のばか者たちはハイチ出身だ 毎日動かしてるんだ、映画だ、ベイビー! (ハッスル!)