Cash Cow*

Kanye West と Skepta による「Cash Cow*」は、高揚感と力強さを表現した楽曲です。富と成功を誇示しながらも、その裏にある孤独や葛藤を表現しており、華やかさと同時に深みを感じさせる歌詞となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When you this high, you might need a parachute

こんな高いところから落ちたら、パラシュートが必要になるだろう

Okay, I popped out, copped the antique She want all the perks, flights to France, oui On a new beach, tits and ass cheeks, I'm finna crash out Can't get rid of me, that's what they really mad 'bout The epitome of pitiful, you washed out I hit the bank, stacked out all the cash, I done cashed out Guess you could say my spirit animal's a cash cow If niggas really up and rayin' up, it's man down

よし、現れた、アンティークを手に入れた 彼女はすべての特典を欲しがる、フランスへのフライト、そう 新しいビーチで、おっぱいとお尻、僕は倒れ込みそう 僕を避けることはできない、それが彼らが本当に腹を立てている理由 哀れみの典型、お前は終わった 銀行に行って、現金を引き出した、全部現金にした 僕の精霊の動物が現金を生み出す牛だとでも言えるだろう もしヤツらが本当に立ち上がって暴れ出したら、それは男が倒れるということだ

Fugitive in hiding from yourself Always slip-sliding Everyday a mask you're wearing Trying to show you're surviving On the run from soul to soul But you can never find your goal You lose the spirit at the cost And now your soul it could be lost

自分自身から逃亡している いつも滑り落ちている 毎日、お前はマスクをつけている 生き延びていることを示そうとしている 魂から魂へと逃亡している だが、お前は自分の目標を見つけることはできない お前は精神を失い、その代償を払う そして今、お前の魂は失われるかもしれない

Where's his man? Woah, get yo man, woah When it's war time, I go Rambo You wan' tap dance, you a sambo It's too many flows, I got ample I just give and go, like I planned through It don't make it true 'cause you said it's true When you this high, you might need a parachute (When you this high, you might need a parachute) (Trust)

奴の男はどこだ? 落ち着け、男を連れてこい、落ち着け 戦争になったら、僕はランボーになる タップダンスをしたいのか、お前はサボタージュだ フロウが多すぎる、僕は十分にある ただ与えて去る、計画通りに お前が本当だと言ったからといって、それが本当になるわけではない こんな高いところから落ちたら、パラシュートが必要になるだろう (こんな高いところから落ちたら、パラシュートが必要になるだろう) (信頼)

Where's his man? Woah (Huh) Where's your bank roll? (Hah) In New York I milly rock, this my cash flow (Slizzy) What you know about doin' the sexy drill with some designer clothes? (Sex) How you gonna call yourself a shooter, blud, your eyes were closed Gang in this bitch, Gang in this bitch I strike a pose (Yuh) Cap low, man, no, SK don't even like to boast (Yuh) I had to cut her up, she's always online, she like to boast I lost count of how many bustas I had to ghost (Yeah) She talking 'bout business, kick the snitch off my roster I don't fuck with pigs, I'm a rasta The Cosa Nostra, I pull up with the mafia Really rock and roll, that's why they treat me like a Gallagher I'm gonna drop this tape with Ye, ain't checking it with my manager Tryna keep up with me, they really ain't got the stamina (Let's go) SK, I make money moves, no, I ain't doing it for the camera 365, I'm schemin', yeah, that's every day on the calendar

奴の男はどこだ? 落ち着け (はあ) 君の金はどこだ? (はっ) ニューヨークでミリーロックをする、これが俺のキャッシュフロー (スリジー) デザイナーの服を着て、セクシーなドリルをすることについて、お前は何を知っているんだ? (セックス) どうやって自分をシューターと呼べるんだ? お前、目は閉じられていたぞ このビッチでギャング、このビッチでギャング ポーズを取る (よっ) 帽子を低く、男、違う、SK は自慢したくもない (よっ) 彼女を切らなければいけなかった、彼女はいつもオンラインで、自慢するのが好きなんだ 何人かのバカをゴーストにしたか、もう数えられない (うん) 彼女はビジネスについて話している、スニッチを俺のロースターから蹴り出す 豚とは付き合わない、俺はラスタだ コサノストラ、マフィアと一緒に行く 本当にロックンロールだ、だから彼らは俺をギャラガーのように扱うんだ Ye と一緒にこのテープを落とす、マネージャーにチェックさせない 俺に追いつこうとする、彼らは本当にスタミナがないんだ (行くぞ) SK、俺はお金を稼ぐ動きをする、違う、カメラのためにやってるんじゃない 365 日、企んでいる、そうだ、カレンダーの毎日だ

Where's your man? Woah, get yo man, woah When it's war time, I go Rambo You wan' tap dance, you want sambo It's too many floors, I got ample I just give and go, like I planned through It don't make it true 'cause you said it's true When you this high, you might need a parachute (When you this high, you might need a parachute) Where's his man? Woah

君の男はどこだ? 落ち着け、男を連れてこい、落ち着け 戦争になったら、僕はランボーになる タップダンスをしたいのか、お前はサボタージュだ フロアーが多すぎる、僕は十分にある ただ与えて去る、計画通りに お前が本当だと言ったからといって、それが本当になるわけではない こんな高いところから落ちたら、パラシュートが必要になるだろう (こんな高いところから落ちたら、パラシュートが必要になるだろう) 奴の男はどこだ? 落ち着け

Bring it, pay it, watch it Turn it, leave it, start – format it Touch it, bring it, pay it, watch it Turn it, leave it, start – format it Touch it, bring it, pay it, watch it Turn it, leave it, start – format it Touch it, bring it, pay it, watch it Turn it, leave it, start – format it Touch it, bring it, pay it, watch it

持ってこい、払え、見ろ 変えろ、置いていけ、始めろ – フォーマットしろ 触れろ、持ってこい、払え、見ろ 変えろ、置いていけ、始めろ – フォーマットしろ 触れろ、持ってこい、払え、見ろ 変えろ、置いていけ、始めろ – フォーマットしろ 触れろ、持ってこい、払え、見ろ 変えろ、置いていけ、始めろ – フォーマットしろ 触れろ、持ってこい、払え、見ろ

I think this one, yeah, people want this, it's gonna make them dance It's gonna make them move, it's about, as I said, creating an atmosphere

これはいいと思う、うん、みんなこれが欲しい、みんなを踊らせるだろう みんなを動かすだろう、これは、僕が言ったように、雰囲気を作るということだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Skepta の曲

#ラップ

#イギリス

#アメリカ