F.I.N.E.

アメリカのロックバンド、エアロスミスの楽曲『F.I.N.E.』の歌詞は、自由奔放な恋愛模様を描いた、陽気でセクシーな内容です。歌詞は、主人公が様々な女性との出会いと別れ、そしてその中で感じる高揚感や焦燥感を赤裸々に表現しています。同時に、社会的な規範から逸脱した行動や性的な描写も含まれており、ロックンロールの自由な精神が感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hot wax drippin', honey, what do you say? I got a brand new record that I've got to play She says, "Not now, boy", but I did anyway 'Cause I'm ready, so ready Lip-smackin', paddy-wackin', walkin' the street I got a ragtop Chevy, now I'm back on my feet I get an EMHO woody when I sit in the seat 'Cause I'm ready, so ready, yeah

熱いワックスが垂れてるよ、ハニー、どう思う? 俺には新しいレコードがあるんだ、かけなきゃいけないんだ 彼女は「今じゃないわよ」って言うんだけど、俺は関係なくかけたんだ だって俺は準備万端、本当に準備万端なんだ 唇を舐めて、パディワックして、通りを歩いている 俺にはラグトップのシボレーがある、これで俺は立ち直ったんだ シートに座ると勃起しちゃうんだ だって俺は準備万端、本当に準備万端なんだ、イエス

I got a girlfriend with the hoochy-coochy eyes 'Cause in the pink she look so fine She's got the Cracker Jack, now all I want's the prize, honey Heh-heh-heh! I know these hookers down on 42nd street But, uh, ill-gotten booty's not my style I'll take a rain check 'til I get back on my feet, honey Heh-heh, yeah!

俺にはフーチュクーチーな目のガールフレンドがいるんだ だって彼女はピンクを着るとすごく綺麗なんだ 彼女はクレイジーなやつだ、今俺が欲しいのは賞金だけだよ、ハニー ヘッヘッヘッ 俺は42丁目にいる売春婦を知ってる でも、不正な金儲けは俺のスタイルじゃない 俺は立ち直るまで待ってやるよ、ハニー ヘッヘッ、イエス!

'Cause I'm alright Your daddy says I'm alright Mmm, your momma says, alright And my old lady says I'm alright

だって俺は大丈夫なんだ 君の父親は俺が大丈夫だって言ってる うーん、君の母親も大丈夫だって言ってる そして俺の奥さんも俺が大丈夫だって言ってる

Whipcrackin' floozy, way out of control She's got a new kind of jelly in her jelly roll I got the right key, baby, but the wrong keyhole And I'm ready, so ready I'm a red, hot pistol and I'm ready to fight I'm a .38 special on a Saturday night I'm gonna kiss your boo-boo, honey, make it alright 'Cause I'm ready, so ready, whoo!

むち打ちの悪女、完全に制御不能だ 彼女はジェリーロールの中に新しい種類のジェリーを持ってる 俺は正しい鍵を持っているんだ、ベイビー、でも間違った鍵穴なんだ そして俺は準備万端、本当に準備万端なんだ 俺は赤い熱いピストルだ、そして戦う準備ができてる 俺は土曜の夜の.38スペシャルだ 君の傷をキスして、大丈夫にしてやるよ、ハニー だって俺は準備万端、本当に準備万端なんだ、ウー!

I got a cruiser with a bimbo on the dash It kinda keeps my ass in line One little french kiss, honey, that's my kinda trash Yeah! My brand new baby's lookin' F-I-N-E, fine The sun is shinin' every day Ain't got no rubbers, now it's rainin' all the time, honey Ooh!

俺にはダッシュボードにビッチが乗ってるクルーザーがある それは俺のお尻をある程度はきちんとさせといてくれる 小さなフレンチキス一つで、ハニー、それこそ俺の好きなゴミだよ イエス! 俺の新しいベイビーはF-I-N-E、最高に綺麗なんだ 太陽は毎日輝いている ゴムを持ってないんだ、だからずっと雨が降っているんだ、ハニー ウー!

'Cause it's alright My little sister says I'm alright Ooh, my brother thinks I'm alright And my old lady knows I'm alright

だって大丈夫なんだ 俺の妹は俺が大丈夫だって言ってる ウー、俺の兄貴も俺が大丈夫だって思ってる そして俺の奥さんは俺が大丈夫だって知ってる

I feel like I'm hung up on the line I'd die for you, but we were partners in the crime Everything about you is so F-I-N-E, fine Let's put our clothes back on And, by the way, girl, what's your name again? Uh-huh! Come on, come on, come on, come on Yeah-yeah, yeah-yeah Ow! G-G-G-G-G-Gow!

まるで洗濯物干しに干されてるみたいに感じる 君のことは死ぬほど愛してる、でも俺たちは犯罪仲間だったんだ 君のすべてはF-I-N-E、最高に綺麗なんだ 服を着直そう ところで、ガール、君の名前は何だったんだ? アーアー 来いよ、来いよ、来いよ、来いよ イェイイェー、イェイイェー オー!ゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴーゴー!」

'Cause it's alright Ooh, your daddy says I'm alright And Tipper thinks I'm alright And Joe Perry says I'm alright

だって大丈夫なんだ ウー、君の父親は俺が大丈夫だって言ってる そしてティッパーも俺が大丈夫だって思ってる そしてジョー・ペリーも俺が大丈夫だって言ってる

Pitched my tent in the pouring rain I got a back seat lover that's callin' my name She's gonna blow my cover, she's hot as a flame But I'm ready, so ready, ow! I shove my tongue right between your cheeks I haven't made love now for twenty-five weeks I hear that you're so tight, your lovin' squeaks And I'm ready, so ready

土砂降りの雨の中でテントを張った 俺には俺の名前を呼ぶバックシートの恋人だ 彼女は俺の秘密を暴露するだろう、彼女は炎のように熱い でも俺は準備万端、本当に準備万端なんだ、オー! 俺の舌を君の頬の間に入れる 25週間も愛し合ってなかったんだ 君がすごくきついって聞くんだ、愛し合うと音がするって そして俺は準備万端、本当に準備万端なんだ

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ooh, hoo-hoo! (If I could, I surely would) (Stand in the place, but you're Holly—)

イェイイェイイェイイェイイェイイェイイェイイェー イェイイェイイェイイェイイェイイェイイェー、オー、フーフー! (もしできたら、絶対にそうするだろう) (その場に立つけど、君はホリー―)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Aerosmith の曲

#ロック