I Guess That’s Why They Call It the Blues

この曲は、別れた恋人への切ない想いを歌っています。二人の時間を懐かしみ、共に過ごす日々を夢見ています。特に「ブルース」という題名に込めた意味は、失われた愛の苦しみと、その愛を取り戻したいという強い願いを表しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Don't wish it away Don't look at it like it's forever Between you and me I could honestly say That things could only get better And while I'm away Dust out the demons inside And it won't be long before you and me run To the place in our hearts where we hide

無理に忘れようとは思わないで 永遠に続くものだと思わないで 正直に言うと 事態は良くなる一方なんだ 私がいなくなる間は 心の悪魔を追い払って そうすればすぐに君と私は 心の奥底に隠した場所に駆けつけることができる

And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues

きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ

Just stare into space Picture my face in your hands Live for each second without hesitation And never forget I'm your man

ただ宇宙を見つめて 君の手に私の顔を想像して ためらわずに一瞬一瞬を生きよう そして私が君の人間であることを決して忘れないで

Wait on me girl Cry in the night if it helps Oh more than ever I simply love you More than I love life itself Oh, oh

私を待って 夜に泣いていいよ 何よりも君を愛しているんだ 人生そのものよりも愛している ああ、ああ

And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues

きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ

Wait on me girl Cry in the night if it helps But more than ever I simply love you More than I love life itself

私を待って 夜に泣いていいよ でも何よりも君を愛しているんだ 人生そのものよりも愛している

And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues

きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ

Wait on me girl And cry in the night if it helps But more than ever I simply love you More than I love life itself, yeah

私を待って 夜に泣いていいよ でも何よりも君を愛しているんだ 人生そのものよりも愛している、そうだよ

And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues

きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ

(Laughing like children, living like lovers) And I guess that's why they call it the blues (Laughing like children, living like lovers) And I guess that's why they call it the blues

(子供のように笑い、恋人のように生きて) きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ (子供のように笑い、恋人のように生きて) きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#カバー