Don't wish it away Don't look at it like it's forever Between you and me I could honestly say That things could only get better And while I'm away Dust out the demons inside And it won't be long before you and me run To the place in our hearts where we hide
無理に忘れようとは思わないで 永遠に続くものだと思わないで 正直に言うと 事態は良くなる一方なんだ 私がいなくなる間は 心の悪魔を追い払って そうすればすぐに君と私は 心の奥底に隠した場所に駆けつけることができる
And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues
きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ
Just stare into space Picture my face in your hands Live for each second without hesitation And never forget I'm your man
ただ宇宙を見つめて 君の手に私の顔を想像して ためらわずに一瞬一瞬を生きよう そして私が君の人間であることを決して忘れないで
Wait on me girl Cry in the night if it helps Oh more than ever I simply love you More than I love life itself Oh, oh
私を待って 夜に泣いていいよ 何よりも君を愛しているんだ 人生そのものよりも愛している ああ、ああ
And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues
きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ
Wait on me girl Cry in the night if it helps But more than ever I simply love you More than I love life itself
私を待って 夜に泣いていいよ でも何よりも君を愛しているんだ 人生そのものよりも愛している
And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues
きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ
Wait on me girl And cry in the night if it helps But more than ever I simply love you More than I love life itself, yeah
私を待って 夜に泣いていいよ でも何よりも君を愛しているんだ 人生そのものよりも愛している、そうだよ
And I guess that's why they call it the blues Time on my hands could be time spent with you Laughing like children, living like lovers Rolling like thunder under the covers And I guess that's why they call it the blues
きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ 私の時間は君と過ごす時間だったのに 子供のように笑い、恋人のように生きて 毛布の下で雷のように転がり合って きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ
(Laughing like children, living like lovers) And I guess that's why they call it the blues (Laughing like children, living like lovers) And I guess that's why they call it the blues
(子供のように笑い、恋人のように生きて) きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ (子供のように笑い、恋人のように生きて) きっとこれがブルースと呼ばれる理由なんだ