Ya no quedan minutos del reloj, mi amor Me paso noches enteras buscando en el phone Leo tus mensajes y me pongo a sonreír
もう時計の針は動かない、愛しい人 夜通し電話を探し続ける あなたのメッセージを読んで、微笑む この心の痛みは説明できない あなたに細やかな気配りをするのは私の役目ではなかった あなたは私を愛していた、その嘘を飲み込んだ もうあなたを泣かせる理由は何もない パーティー、友達、女の子と出かける もう誰と出かけても構わない 過去は私を傷つけない 嫉妬させたいのかもしれないけど、大丈夫、私は平気 もうあなたの非難は気にしないし、そのままでいい もうどこからも消した どうして人生はこんなにも残酷なのだろう?
Ya no quedan minutos del reloj, mi amor Me paso noches enteras buscando en el phone Leo tus mensajes y me pongo a sonreír De este dolor que tengo no hay explicación Ser detallista para ti no era función Que tú me amabas, me tragué ese cuento yo Ya no hay motivos por el cual llorarte a ti Fiesta, amigos y unas morras pa' salir Ya no me importa con quién salgas Mi pasado no me daña Quieres celarme, pero, tranqui, estoy tranqui Ya tus reproches no me importan y es así Ya te borré de todos lados ¿Por qué la vida es así?
もう時計の針は動かない、愛しい人 夜通し電話を探し続ける あなたのメッセージを読んで、微笑む この心の痛みは説明できない あなたに細やかな気配りをするのは私の役目ではなかった あなたは私を愛していた、その嘘を飲み込んだ もうあなたを泣かせる理由は何もない パーティー、友達、女の子と出かける もう誰と出かけても構わない 過去は私を傷つけない 嫉妬させたいのかもしれないけど、大丈夫、私は平気 もうあなたの非難は気にしないし、そのままでいい もうどこからも消した どうして人生はこんなにも残酷なのだろう?
Sigo sintiéndome así, no sé el motivo El tiempo pasa y no se pasa este dolor De cuando eras la razón de mi amor No entiendo por qué el tic-tac del reloj paró El tiempo nulo, mi alma atrapada quedó En cuanto sane, tal vez otro seré yo ¿En cuánto tiempo pasará? No lo entiendo Una aventura para ti solo quedó Y pa' mí, unos tragos amargos pa' sanarme el corazón Después de que me dejaste tan dañado Ay, por las noches me recuerdas del dolor Lagunas en mis pensamientos Me hunden en una depresión
まだ同じ気持ちでいる、理由はわからない 時間が経ってもこの痛みは消えない あなたは私の愛の理由だったのに どうして時計の秒針が止まったのかわからない 時間は止まり、私の魂は捕らわれたままだ 傷が癒えたら、たぶん私はまた違う人間になるだろう どれくらい時間がかかるのかわからない あなたにとってただの冒険だった そして私にとって、傷ついた心を癒すための苦い酒 あなたは私をこんなに傷つけた ああ、夜はあなたを思い出させて、痛みをよみがえらせる 考えの中に空白がある 私を深い鬱状態に陥れる
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
オー、オー、オー、オー オー、オー、オー、オー