Time after time, I tell you why again Why won't you let me leave? Fuckin' up more than the bag, you fuckin' up friends If I told you the whole truth, would you lie? If my heart is in your hands, will I die? If your mama and your daddy don't like me Would you stay in my corner when I fight? Would you love me? (Love me)
何度も言うけど、理由はわかってるんだ どうして去らせてくれないの? 金を失うより酷いことになる、友達まで失うんだ すべてを打ち明けたら、嘘をつく? 僕の心臓が君の手の中にあれば、僕は死ぬ? もし君のママとパパが僕を嫌ったら 僕が戦っている時、僕のそばにいてくれる? 僕を愛してくれる? (愛してくれる?)
Do you believe in life after love? 'Cause I've been thinkin' we both had enough But I'm not sayin' that's the answer Oh, I want her to tell me if it's real, if there really ain't no trust I'ma make you bust, but I need you to be cool with yourself Maybe we be goin' slow-mo (Yeah) Maybe we should pick it up like on the go-go (Go-go) Maybe change of pace is needed for the glow up We can take it or we leave it or we show out
愛が終わった後の人生を信じてる? だってもう十分だと、僕らは思ってたんだ でもそれが答えじゃないって、言ってるわけじゃない 真実かどうか、本当に信頼がないのか、彼女に教えてほしい 君を爆発させるけど、自分を落ち着かせる必要がある ゆっくりとした動きになるかもしれない (Yeah) ゴーゴーみたいに、ペースを上げるべきかもしれない (ゴーゴー) 輝きを取り戻すためには、ペースを変える必要があるのかもしれない 受け入れるか、去るか、それとも見せるか
Time after time, I tell you why again Why won't you let me leave? (Petty lil' bitch) Fuckin' up more than the bag, you fuckin' up friends (Fuckin' up friends, something is wrong, lil' bitch) If I told you the whole truth, would you lie? (To me) If my heart is in your hands, will I die? (Will I die?) If your mama and your daddy don't like me (Don't like me) Would you stay in my corner when I fight? (When I fight) Would you love me? (Love me)
何度も言うけど、理由はわかってるんだ どうして去らせてくれないの? (意地悪な小さな女) 金を失うより酷いことになる、友達まで失うんだ (友達まで失うんだ、何かおかしいよ、小さな女) すべてを打ち明けたら、嘘をつく? (僕に) 僕の心臓が君の手の中にあれば、僕は死ぬ? (僕は死ぬ?) もし君のママとパパが僕を嫌ったら (僕を嫌ったら) 僕が戦っている時、僕のそばにいてくれる? (僕が戦っている時) 僕を愛してくれる? (愛してくれる?)
Don't start nothin' and it won't be nothin' (It won't be nothin') Good love comes with a little bag, no strings (Little bag, no strings) Say now, if you ready, I can be your savior (Savior) Say, oh, say you winnin', I'ma see you later (Later) Girl, you all up in my head, I keep my distance I been wishin' for the better in an instant I been handlin' all my shit 'cause it's the business But I know if I let go that I will miss this (Miss this) Miss this
何も始めなければ、何も起こらない (何も起こらない) 素敵な愛はちょっとしたバッグと共にある、縛りはない (ちょっとしたバッグ、縛りはない) もし君が準備ができたら、僕は君の救世主になれる (救世主) もし君が勝っているなら、後で会おう (後で) 君が僕の頭の中をぐるぐるしている、距離を保っている 瞬時に、より良いものを願っていた 僕はすべての問題を処理してきた、だってそれは仕事だから でも手放したら、きっと寂しくなるだろう (寂しくなるだろう) 寂しくなるだろう
Time after time, I tell you why again (Why? Why?) Why won't you let me leave? (Leave) Fuckin' up more than the bag, you fuckin' up friends (Oh-oh) If I told you the whole truth, would you lie? (To me) If my heart is in your hands, will I die? (Will I die?) If your mama and your daddy don't like me (No, woah) Would you stay in my corner when I fight? (When I fight) Would you love me?
何度も言うけど、理由はわかってるんだ (なぜ?なぜ?) どうして去らせてくれないの? (去らせて) 金を失うより酷いことになる、友達まで失うんだ (ああ) すべてを打ち明けたら、嘘をつく? (僕に) 僕の心臓が君の手の中にあれば、僕は死ぬ? (僕は死ぬ?) もし君のママとパパが僕を嫌ったら (いや、うわあ) 僕が戦っている時、僕のそばにいてくれる? (僕が戦っている時) 僕を愛してくれる?