In this world, in this world! Yeah, aight Marshall, uh Well, I'm think you can tell 'em today Who am I? (Yelawolf) And now you need to bring 'em into this world!
この世界、この世界! ああ、わかったよマーシャル、えっと まあ、今日みんなに伝えられると思うんだ 俺が誰かって?(Yelawolf) そして今、みんなをこの世界に引き込む必要があるんだ!
It’s getting hard to be me Every where I go, somebody’s looking at me And If I ever need something, I’mma get it for myself Cause I’m the only person thinking ‘bout me (In this world) It’s getting hard to be me Everywhere I go, somebody’s looking at me And if you gon’ compare me at all best compare me to myself Cause I’m the only person fucking with me! (In this world)
俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし何かが必要になったら、自分で手に入れる だって、俺自身のことだけを考えているのは俺だけだから(この世界で) 俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし俺を比較するなら、俺自身と比較するのが一番だ だって、俺と一緒にいるのは俺だけだから!(この世界で)
In this world of sticks, hicks and chicks with aqua net spray Shhh-shut up motherfucker don’t disrespect these country ways, yeah! Alabama, if yeen know, I ain’t hiding a damn thing, I just like to lean low (In this world) Yeah, I’m the theme show stereotypical beanpole Slim, tall, tatted, let me add that I gotta green glow From all the Mountain Dew that I consume from a mason jar In a racing car, chase it with a tall ice brew (In this world) Let me not leave you confused, what I represent culturally Trash bag full of freon, I’m huffin’ puffin’ on potpourri That gummo’s squeaky swingin’ gate in front of that trap house Trailer park is sewed up and Billy done pulled that ac out (In this world)
この世界は、木の棒、田舎者、そしてアクアネットスプレーを使う女の子で溢れている しっしっ!黙れ、この野郎!この田舎のやり方に失礼なことを言うなよ! アラバマ州、もし知らなかったら、俺は何も隠していない、ただ控えめにしていたいだけだ(この世界で) ああ、俺は典型的な背の高いやつだ 細くて背が高くて、タトゥーだらけ、それに、緑色の輝きがあることを付け加えておこう それは、メイソンジャーで飲むマウンテンデューの量から来てるんだ レーシングカーに乗って、背の高いアイスクリームと一緒に飲むんだ(この世界で) 混乱させないように説明しておこう、俺が文化的に表すものについて フロンガスが入ったゴミ袋一杯、俺はポプリを吸い込んでいるんだ あのトラップハウスの前にある、ギシギシと揺れるガムボの門 トレーラーパークは縫い合わされ、ビリーはエアコンを取り出したんだ(この世界で)
It’s getting hard to be me Every where I go, somebody’s looking at me And If I ever need something, I’mma get it for myself Cause I’m the only person thinking ‘bout me (In this world) It’s getting hard to be me Everywhere I go, somebody’s looking at me And if you gon’ compare me at all best compare me to myself Cause I’m the only person fucking with me! (In this world)
俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし何かが必要になったら、自分で手に入れる だって、俺自身のことだけを考えているのは俺だけだから(この世界で) 俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし俺を比較するなら、俺自身と比較するのが一番だ だって、俺と一緒にいるのは俺だけだから!(この世界で)
Wonder what I got inside this Chevrolet Trunk I’m hiding About ten Bodies on a fishing line with baby clothes on consignment Came to the Game so broke that I still find one-dollar bills and get a thrill That’s the kind of shit that leaves my pickle dill'd (In this world) Siding on the single-wide got icicle steel, too cold Got a kerosene heater to heat up the grill, meatloaf? Daddy’s in jail again for shuffling pills, we know Man I’ve only come to give you a peep show, In this world I run across the South Like a wild stream, smiling I’ve seen more colorful mushrooms than a child’s dream on an island Desolate left behind, cause my state is a state of grime God said, 1979, go change the minds In this world
このシボレーのトランクの中に何が入っているか、隠しているのか気になる 釣り糸に10体ほどの遺体と、子供服が置かれている ゲームに来たときは、まだ1ドル札を見つけて興奮するほど貧乏だった それが、俺のピクルスを酸っぱくするようなものだ(この世界で) シングルワイドの横に、氷柱のように冷たくなった鋼鉄がある ケロシンヒーターでグリルを暖めている、ミートローフ? パパはまた刑務所に入った、薬を売っていたから、わかっている おい、俺はただお前らに少しだけ見せびらかすために来たんだ、この世界で 俺は南を野生的な小川のように駆け抜ける、笑顔を浮かべて 子供の夢が島で見たものよりも、カラフルなキノコをたくさん見てきたんだ 孤独に置き去りにされる、だって俺の州は汚れた状態なんだ 神様は言った、1979年、この世界で心の変化を起こしに行け
It’s getting hard to be me Every where I go, somebody’s looking at me And If I ever need something, I’mma get it for myself Cause I’m the only person thinking ‘bout me (In this world) It’s getting hard to be me Everywhere I go, somebody’s looking at me And if you gon’ compare me at all best compare me to myself Cause I’m the only person fucking with me! (In this world)
俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし何かが必要になったら、自分で手に入れる だって、俺自身のことだけを考えているのは俺だけだから(この世界で) 俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし俺を比較するなら、俺自身と比較するのが一番だ だって、俺と一緒にいるのは俺だけだから!(この世界で)
Yelawolf, Hi my name is President O' Bama, I’m so shameless I’m taking it all, so what am I saying? I’m the voice of every small town (In this world) Like a light in the pipe, with a mic And take flight in this life, I'm a sight Put a vice-grip lock on my right to fight Despite the way you may feel about sights and sounds That I might put down, about prices found on a sack of that white (In this world) Heaven is a place in a 7/11, I can never get away from hell Found hell in the bible-belt, and found love in a 6-pack on the shelf Went to the seashore to see more, but Leroy didn’t seem sure to me So I took Leroy to Alabama, he bought the hat and bought the tee (In this world) Converted him y’all, I gave him convertible thoughts When he saw that big buck hangin’ on the wall (Yeah) I’m off by a millimeter, I’m on by a million light-years and 2 liters A pint of moonshine, I ride in two-seaters Take a ride In this world
Yelawolf、こんにちは、俺の名前は 大統領オバマ、俺は恥知らずだ 全部手に入れるつもりだから、何を言いたいんだ? 俺はあらゆる小さな町の代弁者だ(この世界で) パイプの中の光のように、マイクを持って そしてこの人生で飛び立つ、俺は光景だ 戦う権利をバイスグリップでしっかりつかむ 俺が見せる光景や音について、お前らがどう思うかにかかわらず 白の袋を見つけたときの値段について、俺が言い出すかもしれない(この世界で) 天国は7/11の場所、俺は地獄から逃れることができない 地獄をバイブルベルトで見つけ、6パックのビールの棚で愛を見つけた もっと見るために海岸に行ったけど、ロイは確信が持てなかった だから、ロイをアラバマ州に連れて行った、彼は帽子とTシャツを買った(この世界で) 彼を改宗させたんだ、彼に変わった考えを与えたんだ 彼が壁に飾られた大きな鹿を見たとき(ああ) 俺は1ミリメートルずれている、俺は百万光年と2リットル先にある 一升瓶のムーンシャイン、俺は2人乗りの車で乗り込む この世界をドライブしよう
It’s getting hard to be me Every where I go, somebody’s looking at me And If I ever need something, I’mma get it for myself Cause I’m the only person thinking ‘bout me (In this world) It’s getting hard to be me Everywhere I go, somebody’s looking at me And if you gon’ compare me at all best compare me to myself Cause I’m the only person fucking with me! (In this world)
俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし何かが必要になったら、自分で手に入れる だって、俺自身のことだけを考えているのは俺だけだから(この世界で) 俺自身であることが難しくなってきた どこに行っても、誰かが俺を見ている そして、もし俺を比較するなら、俺自身と比較するのが一番だ だって、俺と一緒にいるのは俺だけだから!(この世界で)