M1OnTheBeat Blessin' all the trap niggas God blessin’ all the trap niggas (One)
M1OnTheBeat すべてのトラップニガーに祝福を 神はすべてのトラップニガーに祝福を (One)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (Turn) Lost everything, felt like I had no one, sat stressed out on Martin's sofa (Turn up) I done my first show, had to spud the promoter, head straight back to Martin’s sofa (Argh) I pray when the fame and the charting's over, I ain't gotta end up on Martin's sofa (Told me turn, ayy) M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (Told me turn) Lost everything, felt like I had no one, sat stressed out on Martin's sofa (Argh) I done my first show, had to spud the promoter, head straight back to Martin's sofa I pray when the fame and thе charting's over, I ain’t gotta end up on Martin’s sofa (One)
M11を壊れた車で走らせ、マーティンのソファへ向かう片道切符 (Turn) すべてを失い、誰もいないように感じた、マーティンのソファでストレスを抱えて座っていた (Turn up) 最初のショーを終え、プロモーターを怒らせて、まっすぐマーティンのソファに戻った (Argh) 有名になってチャートインしても、マーティンのソファで終わることはないように祈る (Told me turn, ayy) M11を壊れた車で走らせ、マーティンのソファへ向かう片道切符 (Told me turn) すべてを失い、誰もいないように感じた、マーティンのソファでストレスを抱えて座っていた (Argh) 最初のショーを終え、プロモーターを怒らせて、まっすぐマーティンのソファに戻った 有名になってチャートインしても、マーティンのソファで終わることはないように祈る (One)
Wintеr night, it's the 6th October If I had a one wish for my birthday, it would be some more ten-ten yola (Turn) I’m in the bando, there's no California (Turn, turn, turn, turn) I'm tryna count these twenties up sober The ding-dong bait, no insurance (Turn, they told me turn) One more sale 'til the reload’s over, I'm tryna make a crack fiend turn chauffer (Told me turn) My intention's innocent, this bando's small but I'm dreamin' big (Suh, suh, suh, suh, dreamin' big) It was attempted M first time I was faced with the CPS (Suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh) I built my first hood phone losing, the gang asked me why I'm OT juggin' ("Lil' broski, why you been OT juggin'?") 'Cause I'd rather sit down for the food than bootings (Shh) Yo (Turn), every day these birds just get more stupid (Turn, turn) Bro got an eight for the mash, no sweets, and now he gotta wait 'til he's free, gluten (Free, gluten) OT boy, but when I come to the hood, I cause a nuisance (Nuisance) Had a hammer on me, it come like I'm tryna do home improvements (Turn, told me turn, ayy) It's a double life and I'm workin' two shifts, Monday, I'm tryna be a college boy, Friday, on a Northwest train from Euston (Argh) Yeah, I fucked up my attendance I put a two and a blue with magic, I made it assemble like the Avengers Pa always said I'm useless (I'm useless) My first day in Scotland, I made me two quid (Turn)
冬の夜、10月6日 もし誕生日にもう一つ願いごとができるなら、もっと10ポンドのヨラが欲しい (Turn) バンジョーの中にいる、カリフォルニアはない (Turn, turn, turn, turn) 20ポンドをシラフで数えようとしている チャイムの音、保険なし (Turn, they told me turn) リロードが終わるまであと1回の販売、俺はクラック中毒者を運転手に変えようとしている (Told me turn) 俺の意図は純粋だ、このバンジョーは小さいけど、大きく夢見ている (Suh, suh, suh, suh, dreamin' big) 初めてCPSと対峙した時、Mに試されたんだ (Suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh) 最初のフードフォンを作って負け、ギャングはなぜOTジャグリングしているのかと聞いてきた ("リトルブロスキー、なぜOTジャグリングしているんだ?") だって、靴を履くよりも座ってご飯を食べたいんだ (Shh) ヨー (Turn)、毎日これらの鳥はますますばかになっている (Turn, turn) 兄貴はマッシュ用に8を持っていて、お菓子はなく、今は彼が自由になるまで待たなければならない、グルテン (Free, gluten) OTボーイだけど、俺がフードに来る時、迷惑をかける (Nuisance) 俺にはハンマーがあって、まるで家の中を改修しようとしているようだ (Turn, told me turn, ayy) 二重生活をしていて2交代制で働いているんだ、月曜日は大学生になろうとしている、金曜日はユーストンからノースウェスト線の電車に乗っている (Argh) そうだ、出席をめちゃくちゃにしたんだ 魔法を使って2と青を組み合わせて、アベンジャーズのように組み立てたんだ パパはいつも俺が無能だと言っていた (I'm useless) スコットランドで初日、2ポンド稼いだ (Turn)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa Lost everything, felt like I had no one, sat stressed out on Martin's sofa (Argh) I done my first show, had to spud the promoter, head straight back to Martin's sofa (Turn up) I pray when the fame and the charting's over, I ain't gotta end up on Martin's sofa (Told me turn, ayy) M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (One) Lost everything, felt like I had no one, sat stressed out on Martin's sofa (Argh) I done my first show, had to spud the promoter, head straight back to Martin's sofa (Turn) I pray when the fame and the charting's over, I ain't gotta end up on Martin's sofa (Turn, they told me turn, ayy)
M11を壊れた車で走らせ、マーティンのソファへ向かう片道切符 すべてを失い、誰もいないように感じた、マーティンのソファでストレスを抱えて座っていた (Argh) 最初のショーを終え、プロモーターを怒らせて、まっすぐマーティンのソファに戻った (Turn up) 有名になってチャートインしても、マーティンのソファで終わることはないように祈る (Told me turn, ayy) M11を壊れた車で走らせ、マーティンのソファへ向かう片道切符 (One) すべてを失い、誰もいないように感じた、マーティンのソファでストレスを抱えて座っていた (Argh) 最初のショーを終え、プロモーターを怒らせて、まっすぐマーティンのソファに戻った (Turn) 有名になってチャートインしても、マーティンのソファで終わることはないように祈る (Turn, they told me turn, ayy)
My worker tried finessin' the pack, he said Fiona's car got smashed (Cap) I was down to my last half each, had me with the hand ting in the back of the cab (Real talk) I was takin' smoke on the M-way, I felt like a spoil exhaust pipe (Neow) Yo, I need this food right now and I don't wanna hear more lies (No) Told them that I know it's a loss, it's kosher Just round up that last little change you got and meet me on Martin's sofa (Martin's sofa) Then I backed the revolver Yo, what haven't I done whilst sittin' on Martin's sofa? Uh I swung the stick 'round like a golfer (Mm) I switched up the pattern and trapped out a motor Every day yola, majj, or ammonia (Turn, turn, turn) I don't wanna catch me a thirty, I'm tryna stack me a thirty and buy a Daytona (Turn, turn, they told me turn, ayy) I need my trap days over, I see myself in the Daily Mail (How?) I'm on my third strike so if I get grabbed, fam, I can't get bail (Real talk) I smell like the bando, I can't get girls (Argh) And before "Know Better," I woulda quit rap 'cause I can't take L's (Gang) Had to sign on twice a week, I got too much shows now I can't make sales, had just the sand left, I felt like Seychelles I even parked off bells in Martin's sofa (Don't tell him)
俺の従業員がパックを騙そうとして、フィオナの車が壊れたと言っていた (Cap) 俺は最後の半分まで減らしていて、タクシーの後ろで手を使って持っていた (Real talk) 高速道路でタバコを吸っていた、まるで排気管が壊れているように感じた (Neow) ヨー、今すぐこの食べ物が必要で、もう嘘は聞きたくない (No) 彼らに、これが損失だとわかっていると伝えた、合法だ 持っている最後の小銭をすべて集めて、マーティンのソファで会おう (Martin's sofa) それからリボルバーを後ろに置いた ヨー、マーティンのソファに座っている間に、何をやっていないんだ? うん ゴルファーのようにスティックを振り回した (Mm) パターンを変えて、モーターをトラップにした 毎日ヨラ、マージュ、またはアンモニア (Turn, turn, turn) 30歳になったくない、30歳になるまで貯めてデイトナを買いたい (Turn, turn, they told me turn, ayy) トラップの日々は終わりにしたい、デイリーメールで自分を見ている (How?) 3度目のストライクなので、捕まったら、家族、保釈はできない (Real talk) バンジョーの匂いがする、女の子は手に入らない (Argh) そして、「Know Better」の前に、俺はラッパーを辞めようと思っていた、だって負けは受け入れられないんだ (Gang) 週に2回署名しなければいけなかった、今はショーが多すぎて売上ができない、砂だけが残っていた、まるでセーシェルみたいだった マーティンのソファでベルも駐車したんだ (Don't tell him)
M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa Lost everything, felt like I had no one, sat stressed out on Martin's sofa I done my first show, had to spud the promoter, head straight back to Martin's sofa (Told me turn) I pray when the fame and the charting's over, I ain't gotta end up on Martin's sofa (Told me turn, M1OnTheBeat) M11 in a bruck down motor, one-way trip to Martin's sofa (Told me turn, ayy) Lost everything, felt like I had no one, sat stressed out on Martin's sofa (Turn up) I done my first show, had to spud the promoter, head straight back to Martin's sofa I pray when the fame and the charting's over, I ain't gotta end up on Martin's sofa (Suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh)
M11を壊れた車で走らせ、マーティンのソファへ向かう片道切符 すべてを失い、誰もいないように感じた、マーティンのソファでストレスを抱えて座っていた 最初のショーを終え、プロモーターを怒らせて、まっすぐマーティンのソファに戻った (Told me turn) 有名になってチャートインしても、マーティンのソファで終わることはないように祈る (Told me turn, M1OnTheBeat) M11を壊れた車で走らせ、マーティンのソファへ向かう片道切符 (Told me turn, ayy) すべてを失い、誰もいないように感じた、マーティンのソファでストレスを抱えて座っていた (Turn up) 最初のショーを終え、プロモーターを怒らせて、まっすぐマーティンのソファに戻った 有名になってチャートインしても、マーティンのソファで終わることはないように祈る (Suh, suh, suh, suh, suh, suh, suh)