*Gun being cocked* I'm gonna get my gun! This motherfucker wants to disrespect me? Man, what the p—?! Em! Em! What the fuck you doing, man?! (I'm gonna get my gun!) I got something for his ass Calm down! No, you calm down! Man, what—?! What's your problem?! (I'm gonna get my gun!) Fuck that! The motherfucker wants to pop shit to me?! Man! He wasn't popping shit! (I'm gonna get my gun!) You heard him, he was popping that shit! What shit?! That shit! You heard him! He asked for your autograph! (I'm gonna get my gun!)
*銃がコッキングされる音* 俺、銃を取りに行くぞ! この野郎、俺をバカにするつもりか? おい、何だよ?! Em! Em! 何やってんだ、おい?! (銃を取りに行くぞ!) あいつのケツに何かやってやる 落ち着け! いや、お前が落ち着け! おい、何だよ?! なんだ問題?! (銃を取りに行くぞ!) クソッタレ! この野郎、俺に喧嘩売ってんのか?! おい! あいつ喧嘩売ってなかったぞ! (銃を取りに行くぞ!) 聞こえたろ、あいつ喧嘩売ってたんだ! 何だよ?! あれだよ! 聞こえたろ! あいつ、サインを求めてたんだ! (銃を取りに行くぞ!)
I'm mass murderer, pack burners to blast further then you can get My shit be shooting through bricks I mix anything together, I done guillotine a nigga Keep a heater that pop clips with seventeen or better I'll be severing heads, I'm in everyone's nightmare A nigga that can never ever be scared of the feds Send the niggas that'll fuck with you Stab and brass knuckle you Then have you in the public, there's nothing that you can do Enough with you're motherfucking tough talk, you're soft Get you're balls blew off, from a sawed-off, I'm raw dog Crazier then all y'all, wet you like the navy when I'm angry You'll never catch me hanging in a Narc's car All I have is thought of, breathing evil Desert Eagles will eat through people When I see you I'mma heat your beef slow Fuck being peaceful, the piece in the vehicle and (I'm gonna get my gun!)
俺は大量殺人者、お前より遠くまで撃ち抜けるように、燃やすものを持ってきてる 俺の弾はレンガも貫通する 何でも混ぜてやる、奴をギロチンで斬ったんだ 十七発以上の弾倉が付いたヒーターを常に携帯してる 俺は頭を斬り落とす、誰かの悪夢だ 連邦捜査官を恐れない男だ お前をぶっ潰す奴らを送ってやる 刺して、ナックルで殴ってやる そしてお前を公共の場で公開処刑する、お前には何もできない もういい加減、お前らのくそったれな強がりは止めろ、お前らは弱っちいんだ お前らのタマをぶっ飛ばしてやる、切断された銃口から、俺は生粋の野獣だ お前ら全員より狂ってる、怒ったら海みたいに濡らすぜ お前は俺が麻薬捜査官の車に乗ってる姿を見ることは永遠にないだろう 俺の頭の中にあるのは、悪を呼吸することだけ デザートイーグルは人々を食い尽くす お前を見たら、ゆっくりと肉を焼いてやる 平和なんかクソくらえ、車の中に銃があるし (銃を取りに行くぞ!)
This motherfucker's popping that shit Nah, fuck that, I'll be right back (I'm gonna get my gun!) Nah, motherfucker, fuck you You ain't disrespecting me like that (I'm gonna get my gun!) Walk to the room, sixteen shot clip Bitch, how you like that (I'm gonna get my gun!) Bet you ain't know that I'm strapped Nice one, bitch, this is my gat (I'm gonna get my gun!)
この野郎、喧嘩売ってるんだ いや、クソッタレ、すぐ戻ってくる (銃を取りに行くぞ!) いや、クソったレ、くそくらえ そんな風に俺をバカにするな (銃を取りに行くぞ!) 部屋まで歩いて、十六発の弾倉 ブス、どう思う? (銃を取りに行くぞ!) 俺が武装してるって知らなかっただろう いいね、ブス、これが俺の銃だ (銃を取りに行くぞ!)
I bring it to niggas looking as if they want trouble I send they body flipping around like a stunt double Forget about the fighting, scrapping, squabing, bucking I'll squeeze the piece you jumping, dodging, ducking Squatting under trucks and screaming, "that nigga's bluffing" I cuff my nuts while cussing, "don't trust him" I round up Runyan, Dave, Wood and Nico My nigga Big I and Mal' letting the heat blow Heat seek hoes got A&E closed Cause you keep shooting at me and missing like Shaq's free-throws You gotta get a little closer if you wanna try Pistol whip a soldier, with a missile on his shoulders We can fold or blow your brick house into some tiny boulders A grimy, older cat will leave you with a tiny odor I'm doggish, you feeling froggish, then leap bitch My car is right across the street bitch and (I'm gonna get my gun!)
トラブルでも起こしたいみたいに、奴らに近づいていく 奴らの体をスタントマンみたいにひっくり返してやる 喧嘩も、もみ合いも、言い争いも、暴れるのも忘れろ 撃ちまくってやる、お前は跳ね回って、避けろ、身を潜めろ トラックの下にしゃがみ込んで、"あいつは嘘をついてるんだ"って叫ぶな 俺は腰に手を当てながら悪態をつく、"信用するな"って ランヨン、デイブ、ウッド、ニコを集めて 俺の仲間ビッグアイとマルは火を噴いてる 熱を帯びたホースはA&Eを閉鎖させた お前は俺に撃ちまくって外してるんだ、シャックのフリースローみたいだ もし試したいなら、もう少し近づいて来い 肩にミサイルを担いだ兵士を、拳銃の柄で殴りつける 俺たちは壊すか、お前らのレンガ造りの家を小さな石ころに変えてやる 汚い、年老いた猫が、お前らに小さな臭いを残してやる 俺は野性的だ、お前はカエルみたいだな、飛び降りろブス 俺の車はすぐ向こうの通りにあるんだブス、そして (銃を取りに行くぞ!)
My whole outfit count clips, get your house lit the fuck up Your spouse shit, and your mouse clip Better bounce, bitch, countless, slugs I'mma send Watch you holler when the hollow tips go through your skin I'm in love with the sin, tell Bugz: I'mma see him When I cock back, right, I’ll put your blood on your friends Make a rug outta him, bust a slug on his chin Ain't going nowhere like the drugs outta Kim I'm a psycho icon, a mightful might bomb Get a eye full of lead when I slight your lights out With a street cleaner, wipe your life out Bullets gnaw at your ears, like a Tyson fight 'bout Fuck the night clout, guns... clips... (I'm gonna get my...) Fuck that, run, bitch! Hit the streets talks, chumps don't know me Ain't no prob' to leave your whole bod' holey
俺の全身は弾倉で武装してる、お前の家を燃やしてやる お前の奥さんと、お前のマウスの弾倉 逃げるんだブス、数え切れないほどの弾丸をぶっ放すぞ 空洞弾が皮膚を貫通したら、お前は泣き叫ぶだろう 俺は罪を愛してる、バグズに伝えろ: 会いにいくぞ 後ろに引いて、撃ち込む、お前の血を友達にかけるぞ 奴を絨毯にする、あごに弾丸を撃ち込む キムから麻薬が消えるように、どこにも行かない 俺はサイコな象徴、強力な爆弾だ 俺がお前の明かりを消したら、鉛の塊を見ることになるだろう 街を掃除機で掃除して、お前の命を消し去る 弾丸がお前の耳をむさぼりつく、タイソンの試合みたいに 夜の栄光なんてクソくらえ、銃… 弾倉… (銃を取りに行くぞ…) クソッタレ、逃げろ、ブス! 街の噂話、雑魚どもは俺を知らない お前の全身に穴だらけにするのは簡単だ
Dumbass motherfuckers always gotta come to me with this... dumb shit! Fucking!.. I told this motherfucker! Wassup, bitch?! Autograph this! Oh, shit (...this is my gat) (I'm gonna get my gun!)
バカなクソッタレどもはいつも俺にこんな… 馬鹿なことを持ちかけてくるんだ! クソッタレ!.. この野郎に言ったんだ! どうしたんだ、ブス?! サインしてくれ! ああ、クソッタレ (...これが俺の銃だ) (銃を取りに行くぞ!)
I'm trying to pull the trigger, but it's stuck, fuck! My shit is all jammed up, ugh! Come on, you, cock-sucking, good-for-nothing Motherfuckin' piece of shit, shoot! Ah! Yeah! What up, bitch?! Say that shit again Shot, the bullet missed, hit a brick, bounced of it Ricocheted back in his shin Went through his bitch on a way back, hit his friend Payback, homie, don't play that shit is spin To be on I told you to leave this shit alone Or (I'm gonna get my gun!) And it's a shame, I'm too drunk to even aim Denaun stepped in the way and I shot him in his leg It's like-
引き金を引こうとしたんだけど、詰まってる、クソ! 俺の銃は全部詰まってる、うわ! さあ、お前、コック吸い、役立たず クソったれなゴミ野郎、撃て! ああ! Yeah! どうしたんだ、ブス?! もう一度言ってみろ 撃った、弾は外れてレンガに当たって跳ね返った 彼のすねに当たって跳ね返り、帰りに彼のブスに当たって、彼の友達に当たった 仕返しか、仲間よ、そんなことはしないでくれ 何度も言っただろう、この話は終わりにしろって さもないと (銃を取りに行くぞ!) そして残念なことに、酔っぱらってて狙いが定まらないんだ デナウンが邪魔をして、彼の足を撃ってしまった まるで…
Bang, bang, bang, nigga, pow-pow-pow Everybody busting rounds like they "Ra', Ra', Ra'" But when you see me in the street, I'll be like, "What's up, now?" Their bodyguard be stepping in trying to calm shit down (Chill out, bitch) "Fuck that! I got a bone to pick," You said it then we should address like some grown man shouldn't we Then me and you could talk about our problems couldn't we Just shoot a fair one and handle this situation seriously I guess not, you want to resort to the heater So I gotta grab my Mac and my Uzi and my Nina Step in between us and get shot But get separated with the squeaza You ain't ready for war, Runyon ain't nothing to play with
バン、バン、バン、ニガー、パウ・パウ・パウ みんな "Ra', Ra', Ra'" って叫びながら弾を撃ってる でもお前が街で俺を見たら、 "どうしたんだ?" って言うだろう 彼らのボディーガードは飛び出してきて、鎮めようとする (落ち着け、ブス) "クソッタレ! 俺には言いたいことがあるんだ" そう言ったなら、大人みたいに話し合えばいいだろう そうすれば、俺とお前は問題について話し合えるだろう 公平に撃ち合って、この事態を真剣に処理すればいい そうじゃないみたいだな、お前は武器に頼りたいのか だから俺もMacとUZIとニーナを持っていかないと 俺たちの間に立って撃たれてしまう でも、銃声が聞こえたら別れる お前は戦争の準備ができていない、ランヨンはあなどれないぞ
This motherfucker's popping that shit Nah, fuck that, I'll be right back (I'm gonna get my gun!) Nah, motherfucker, fuck you You ain't disrespecting me like that (I'm gonna get my gun!) Walk to the room, sixteen shot clip Bitch, how you like that (I'm gonna get my gun!) Bet you ain't know that I'm strapped Nice one, bitch, this is my gat (I'm gonna get my gun!)
この野郎、喧嘩売ってるんだ いや、クソッタレ、すぐ戻ってくる (銃を取りに行くぞ!) いや、クソったレ、くそくらえ そんな風に俺をバカにするな (銃を取りに行くぞ!) 部屋まで歩いて、十六発の弾倉 ブス、どう思う? (銃を取りに行くぞ!) 俺が武装してるって知らなかっただろう いいね、ブス、これが俺の銃だ (銃を取りに行くぞ!)
Walk to Rite-Aid for a can of spaghetti It's been one hour, bitch, my photos ain't ready Pictures of my dog and my family reunion It's been two hours and my fucking days ruined "Hey, Kate, do you wanna get raped? Have my pictures on fucking Philips 38?" That's why I don't be fucking battle rapping Cause every time I lose, this what the fuck happens *Gunshots* Back to the pictures I was trying to get developed This man tried to get in front of me, I wouldn't let him I'm ready to blow this bitch's brains out I'm nervous, I farted, some shit came out Times up, shot her with a gun Got on my cellphone and called Reverend Run And all this crazy shit, I regret it All because I wanted to see Elton John naked
ライトエイドまでスパゲティ缶を買いにいく 一時間経った、ブス、俺の写真はまだできてない 犬と家族の再会の写真 もう二時間経った、俺の日はめちゃくちゃだ "ヘイ、ケイト、レイプされたいか? 俺の写真をフィリップス38に載せたいか?" だから俺はバトルラップをやらないんだ だって毎回負けるたびに、こんなことになるんだ *銃声* 写真が開発されるのを待ってたんだ この男が俺の前に入ろうとしたんだ、許さなかった このブスの脳みそをぶっ飛ばしてやるつもりだった 緊張して、おならがでちゃった 時間が来た、銃で撃った 携帯電話でレベレン・ランに電話した そしてこんなクレイジーなことを、後悔してるんだ 全部、エルトン・ジョンが裸を見たいがために