Tearz

Wu-Tang ClanのTearzは、笑いの後に涙が来るという人生の厳しい現実を描いた曲です。RZAは、弟が強盗に殺された悲劇的な経験を語り、Ghostface Killahは、友人がHIVに感染したことで命を落とす物語を語ります。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

After laughter comes tears

笑いの後に涙が来る

Check the script, me and the gods gettin' ripped Blunts in the dip, forty dogs in my lip Had a box, 'boom boom' the bass would blast We was laughin' at all the girls that passed Conversation, brothers had began to discuss (Hey yo, Ra, remember that kid you bust?) Aw yeah, he ran, but he didn't get far 'Cause I dropped him, heh heh heh heh heh ha Not knowin' exactly what lied ahead My little brother, my mother sent him out for bread Get the Wonder, it's a hot day in the summer Didn't expect to come across a crazy gunner "Hey, Shorty, check it, run the bag and the dough!" But he was brave, looked him in the eye, and said "No!" Money splattered him, BOW! Then he snatched the bag Hit his pockets, then he jetted up the Ave Girls screamin', the noise up and down the block (Hey, Rakeem!) What? (Your little brother got shot!) I ran frantically, then I dropped down to his feet I saw the blood all over the hot concrete I picked him up, then I held him by his head His eyes shut, that's when I knew he was… Aw man! How do I say goodbye? It's always the good ones that have to die Memories in the corner of my mind Flashbacks, of us laughin' all the time I taught him all about the bees and birds But I wish I had a chance to sing these three words

台本を確認しろ、俺と神々はイカれてる マリファナを吸って、40オンスのビールを飲んで ラジカセで重低音を鳴らして 通り過ぎる女の子たちを見て笑ってた 兄弟たちと話をしてたら、ある話題になった (おい、Ra、あの撃ったガキ覚えてるか?) ああ、奴は逃げたが、遠くまでは行けなかった なぜなら俺は奴を倒した、ハハハハハハハ この先に何が待ち受けているか分からずに 弟を、母がパンを買いに行かせた 暑い夏の日に、ワンダーブレッドを買いに まさか狂った銃撃犯に出くわすとは思わなかった 「おい、坊主、金とパンを出せ!」 でも弟は勇敢で、相手の目を見て言った「嫌だ!」 金が弟に飛び散った、バーン! それから奴はカバンを奪った ポケットに入れて、大通りを走り去った 女の子たちが叫び、あたりは騒然となった (おい、Rakeem!) 何だ? (弟が撃たれたぞ!) 俺は必死に走り、弟の足元に倒れ込んだ 熱いコンクリートの上に血が広がっているのを見た 弟を抱き上げ、頭を支えた 弟の目は閉じ、その時俺は悟った、弟は... ああ、どうやって別れを告げればいいんだ? いつも良い奴が死ななければならない 心の片隅にある思い出 いつも笑っていた頃のフラッシュバック 俺は弟に蜂や鳥のことを教えた でも、この三つの言葉を伝える機会があればよかったのに

After laughter comes tears

笑いの後に涙が来る

Me and my man, my ace Big Moe from the shelter 'Bout to hit the skins from this girl named Thelma Now, Thelma had a rep that was higher than her neck Every girl from Shaolin dissed her respect We was stimmy, you know how it is when you're blitzed Three o'clock in the mornin', somethin' got to give Moe said he'll go first, I said I'll take next Here, take this raincoat and practice safe sex! He seemed to ignore, I said, "B, for real! She's not even worth it to go raw deal." A man's gonna do what a man's gonna do He got butt-naked and stuck the power U Twenty minutes went by, Moe, I'm out without a doubt I'm not pumpin' up, I am airin' out Hey yo, he came out laughin' with glory I'm surprised he's still livin' to tell his story But he carried on with the same old stuff With Stephanie, like a Whammy, he pressed his luck Moe tried to be down with O.P.P Ain't nothin' wrong, but he got caught with the H.I.V Now no life to live, doc says two more years So after the laughter I guess comes the tears

俺と相棒のBig Moeはシェルターから テルマっていう女と寝るために出かけるところだった テルマは評判が悪くて、Shaolinの女はみんな彼女を嫌ってた 俺らはハイになってた、ラリってる時はよくあることだが 午前3時、何かが起こる Moeが先に行くと言い、俺は次に行くと言った ほら、このレインコートを着て、安全なセックスをしろ! 彼は無視したようで、俺は言った「おい、マジで! 生でやる価値もない女だぞ」 男は男がすべきことをする 彼は裸になって、突っ込んだ 20分後、Moe、俺はもう無理だ これ以上はやらない、出て行く おい、彼は勝ち誇ったように笑って出てきた まだ生きてて、話せるのが驚きだ でも彼は懲りずに同じことを繰り返した ステファニーと、まるで呪われたように、彼は運を試した Moeは他の女とも関係を持った 何も悪いことはないが、彼はHIVに感染した もう生きる道はない、医者はあと2年だと言った だから笑いの後には涙が来るんだな

After laughter comes tears

笑いの後に涙が来る

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Wu-Tang Clan の曲

#ラップ