This here's a ballad for all the fallen soldiers (This ain't music) I'm 'bout to show you how a hustler's life (This is life man) And a soldier's life parallel And the one thing they got in common is a mother's pain (Forget about music for a second) Picture a split screen (Forget musicians) On one side, you got a hustler getting ready for the block (Human beings) Other side, you got a soldier getting ready for boot camp (People, it's life) They're both at war, stay with us
これはすべての戦死した兵士のためのバラッドです。 僕は、ハスラーの生活と兵士の生活がどのように平行しているのかを見せようとしています。 そして、彼らに共通しているのは、母親の痛みです。 画面が2つに分かれているのを想像してください。 片方は、ハスラーがブロックのために準備をしているところです。 もう片方は、兵士が訓練キャンプのために準備をしているところです。 彼らはどちらも戦争をしています、私たちと一緒にいてください。
Did you ever notice, before you blink Life goes fast? So don't you worry, about what you see It will pass
気づきましたか、瞬きをする前に 人生は過ぎ去るんです? だから心配しないでください、あなたが見ていることについて それは過ぎ去っていくでしょう
You lost him mama, the war's calling him Feel it's his duty to fall in line with all of them He's a soldier Rose through the ranks as the head of your household Now it's time to provide bank, like he's supposed to Now just remember why he's gone 'til November It's part of him growing up His shirt soaks up your tears as he holds ya Your heart beating so fast, speeding his pulse up Yeah, I know it sucks, life ain't all rosebuds A couple of speed bumps, you gotta take your lumps Off to boot camp, the world's facing terror Bin Laden been happening in Manhattan Crack was anthrax back then, back when Police was Al'Qaeda to black men While I was out there hustling, sinning with no religion (Damn) He was off to war, killing for a living
ママ、あなたは彼を失いました、戦争が彼を呼んでいます。 彼は、彼ら全員と一緒に並んで立ち、それが彼の義務だと感じています。 彼は兵士です。 あなたの家庭の長として、階級を駆け上がりました。 今こそ、彼がすべきように、お金を稼ぐ時です。 彼が行方不明になっている理由を思い出してください。 それは彼自身の成長の一部です。 彼のシャツはあなたの涙を吸い込み、彼はあなたを抱きしめます。 あなたの心臓は速く鼓動し、彼の脈を速くします。 ええ、私はそれが嫌なことです、人生はすべてバラ色のつぼみではありません。 スピードバンプがいくつかあり、あなたはしこりを抱えなければなりません。 訓練キャンプへ、世界はテロに直面しています。 ビンラディンはマンハッタンで起こっていました。 クラックは当時、炭疽菌でした。 警察は黒人男性にとってアルカイダでした。 私が外でハスリングをしている間、宗教もなく罪を犯していました。 彼は戦争に行き、生活のために殺していました。
Did you ever notice, before you blink (This is real shit) Life goes fast? (It's about life right now) So don't you worry, about what you see (It's real) It will pass
気づきましたか、瞬きをする前に 人生は過ぎ去るんです? だから心配しないでください、あなたが見ていることについて それは過ぎ去っていくでしょう
Days turn to nights, nights turn to years Years turn to "How the fuck we make it in here?" My barracks average couple fights a day Get you locked in a hole, won't see the light of day And I feel like I'm just writing my life away I never thought shit could end up quite this way There's a war going on outside no man is safe from I'm here for the good fight, only the fakes run I'm here for the purple heart, if I can't take one For my team or my siblings, what's my reason for living? I love my niggas more than anything else This war's about my family, me needing the wealth (Uh) You don't understand how useless as men we felt 'Til you become a five-star general Shout out to my niggas that's locked in jail P.O.Ws that's still in the war for real, for real
日は夜になり、夜は年になり 年は「一体どうすればここでやっていけるんだ?」に変わります。 私の兵舎では、平均して1日に何度か喧嘩があります。 あなたを穴に閉じ込めて、日の光を見ることはありません。 そして、私は自分の生活を無駄にしているように感じます。 こんなことになるなんて思ってもいませんでした。 外では戦争が起きていて、誰も安全ではありません。 私は善き戦いをするためにここにいます、偽者は逃げるだけです。 私は紫色の心臓のためにここにいます、もし私がそれを受け取れないなら チームのために、または兄弟のために、私は何のために生きているのですか? 私は自分の仲間を何よりも愛しています。 この戦争は私の家族のためです、私が富を必要とするためです。 あなたは、私たち男性がどれだけ無力であったかを理解していません。 あなたが五つ星の将軍になるまでは。 刑務所に閉じ込められている仲間たちへ叫びます。 戦争のために戦っているP.O.W.たちへ、本当に、本当に
Did you ever notice, before you blink Life goes fast? (Uh, uh, uh, uh, uh) So don't you worry, about what you see (Uh, uh) It will pass
気づきましたか、瞬きをする前に 人生は過ぎ去るんです? だから心配しないでください、あなたが見ていることについて それは過ぎ去っていくでしょう
Your baby boy is getting grown So your baby boy is moving on (I've gotta chase it) I'm gon' chase it (And I'm gon' make it, yeah) I'ma make it Your baby boy is getting grown So your baby boy is moving on (I'm gonna make it) I'm gon' make it (Even if I gotta chase it) You gotta take it Woo, yeah
あなたの息子は成長しています だからあなたの息子は前に進んでいきます 追いかけなければなりません 追いかけなければなりません あなたの息子は成長しています だからあなたの息子は前に進んでいきます 追いかけなければなりません 追いかけなければなりません
Mama say a prayer, your son's becoming a man (Mm-hm) This war's taxing to him like Uncle Sam He ain't gon' always make the right choice, understand Every choice that he make, he make 'em for his fam It's death before dishonor And if he's gone, you should honor his memory Don't cry, we all gon' die eventually But if he's locked in the penitentiary, send him some energy They all winners to me, what's up Emory?
ママは祈りを捧げます、あなたの息子は男になりつつあります この戦争は、まるでサムおじさんのように、彼を苦しめています。 彼はいつも正しい選択をするわけではありません、理解してください 彼がするすべての選択は、家族のためです。 恥よりも死を そしてもし彼が亡くなったら、あなたは彼の記憶を称えなければなりません。 泣かないでください、私たちは皆、いつか死にます。 しかし、もし彼が刑務所に閉じ込められているなら、彼にエネルギーを送ってください。 彼らはみんな私にとって勝者です、エモリーはどうですか?
Did you ever notice, before you blink Life goes fast? (Uh, uh, uh, uh) So don't you worry (Worry), about what you see It will pass
気づきましたか、瞬きをする前に 人生は過ぎ去るんです? だから心配しないでください、あなたが見ていることについて それは過ぎ去っていくでしょう
Yeah, DJ Clue?, Desert Storm The Blueprint, Part Two Time for bonus coverage, c'mon
ええ、DJ Clue?、デザートストーム ブループリント、パートツー ボーナスカバーの時間です、さあ