Beach House

この曲は、カルリー・レイ・ジェプセンが、過去の恋愛経験を振り返りながら、男性たちが女性に抱くロマンチックな言葉の裏に隠された本音を歌っています。彼女は、男性たちの甘い言葉や理想的な未来の約束に、心を奪われながらも、結局は傷つけられるだけだと気づき、悲しげなトーンで歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Boy number one made a picnic for two Saw he was nervous, I thought it was cute Until I found out that his mom made the food It was good though Boy number two had a beautiful face I highly agreed to go back to his place His wife really had some impeccable taste She was sweet though

最初の男の子は、二人分のピクニックを用意してきたわ 彼が緊張しているのが分かって、ちょっと可愛かったわ でも、食べ物は彼が作ったんじゃなくて、お母さんが作ったって知って でも、美味しかったわ 二人の男の子は、すごく顔面偏差値が高かったわ 彼の家に帰ることに同意したわ 彼の奥さんのセンスは抜群だったわ 彼女は優しかったわ

I've been on this ride This roller coaster's a carousel And I'm getting nowhere

ずっとこの乗り物に乗ってるわ ジェットコースターみたいなメリーゴーラウンドで どこにもたどり着かない

Boys around the world, I want to believe that When you chase a girl, it's not just huntin' season "I can see the future," say it like you mean it "I got a beach house in Malibu And I'm probably gonna hurt your feelings"

世界中の男の子たち、私は信じたいの 女の子を追いかけるのは、単なる狩猟シーズンじゃないって "未来が見えるんだ"って、本気で言ってよ "マリブにビーチハウスがあるんだ きっとあなたの気持ちを傷つけることになるだろうけど"

"I'm probably gonna hurt your feelings" "I'm probably gonna hurt you"

"きっとあなたの気持ちを傷つけることになるだろうけど" "きっとあなたを傷つけることになるだろう"

Boy number twelve had a look in his eyes Brought up his ex and he started to cry Told me he loved me the very first night Oh, no Who knows what I'm in for with Boy number I-can't-keep-count-anymore?

12番目の男の子は、目に何かを見つめていたわ 元カノの話を始めて、泣き出したわ 最初の夜に愛してるって言ってたわ ああ、やめて もう何人目の男の子なのか、数えられないわ

I've been on this ride This roller coaster's a carousel And I'm getting nowhere

ずっとこの乗り物に乗ってるわ ジェットコースターみたいなメリーゴーラウンドで どこにもたどり着かない

Boys around the world, I want to believe that When you chase a girl, it's not just huntin' season "I can see the future," say it like you mean it "I got a beach house in Malibu And I'm probably gonna hurt your feelings"

世界中の男の子たち、私は信じたいの 女の子を追いかけるのは、単なる狩猟シーズンじゃないって "未来が見えるんだ"って、本気で言ってよ "マリブにビーチハウスがあるんだ きっとあなたの気持ちを傷つけることになるだろうけど"

I'm probably gonna hurt you Got a weekend in paradise And I'm probably gonna never call you I'm probably gonna hurt you I got big plans to take care of you I just need to borrow ten thousand dollars I'm probably gonna hurt you I got a lake house in Canada And I'm probably gonna harvest your organs I'm probably gonna hurt you I got a beach house in Malibu And I'm probably gonna hurt your feelings

きっとあなたを傷つけることになるだろう 楽園で週末を過ごせるんだ きっとあなたに電話することはないだろう きっとあなたを傷つけることになるだろう あなたを大切にする大きな計画があるんだ ただ、1万ドル貸してくれればいいんだ きっとあなたを傷つけることになるだろう カナダに湖畔の家があるんだ きっとあなたの臓器を収穫するだろう きっとあなたを傷つけることになるだろう マリブにビーチハウスがあるんだ きっとあなたの気持ちを傷つけることになるだろう

Boys around the world, I want to believe that When you chase a girl, it's not just huntin' season "I can see the future," say it like you mean it "I've got a beach house in Malibu And I'm probably gonna hurt your feelings"

世界中の男の子たち、私は信じたいの 女の子を追いかけるのは、単なる狩猟シーズンじゃないって "未来が見えるんだ"って、本気で言ってよ "マリブにビーチハウスがあるんだ きっとあなたの気持ちを傷つけることになるだろうけど"

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Carly Rae Jepsen の曲

#ポップ