(Millennium flow) Serena Altschul's here live outside the criminal courthouse (This is {bullshit} y'all) In New York City for the first day in the trial of (I'm gone) {*car speeds off*} The State vs. Shawn Carter, a.k.a. Jay-Z (Uhh, uh-huh-uh, uhh, uh-huh-uh, uhh) Whatever the verdict in this trial may be The effects will undoubtedly be felt worldwide
(ミレニアム・フロー) セレナ・アルトシュルは、ニューヨーク市の刑事裁判所の外でライブ報道しています (これは{クソ}だぜ) 今日は、ショーン・カーターこと、Jay-Z の裁判の初日です (行かなきゃ) {*車が走り去る音*} 州対ショーン・カーター (うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、うっ) この裁判の判決がどうなるにせよ その影響は間違いなく世界中に波及するでしょう
Ayo, stand forward, 'fore you take notice Or witness to me killin' the track Testify 'til me spillin' the smack Now they got me for traffickin', racketeerin', audio crack They call me dope man, dope man I try to tell 'em I'm where hope, floats man Ghetto spokes-man A broke man, approachin' the bench with intent To bury me under the cell, fingered me as the toast man Evidence stemmin' from ninety-six They say the world ain't recovered from his fix While they was usin' cut, I was on some other shit Gave it to you raw and they just discovered it Nowaday, the jury got they brow raised Listenin' to testimony about my foul ways Exhibit A: Reasonable Doubt They say this was the first thing that turned the peoples out
よ、前に出ろ、俺がトラックを殺すまで それとも、俺がトラックを殺すのを目撃するまで 俺がペラペラしゃべるまで証言しろ 今じゃ、俺を麻薬取引、恐喝、オーディオ・クラックで捕まえようとしてる 奴らは俺をドープマン、ドープマンって呼ぶ 俺が奴らに言ってるのは、俺こそ希望が漂う場所、フロートマンってね ゲットーのスポークスマン 破産した男が、ベンチに近づきながら、意図を持って 俺を牢屋の下に埋めようとしてる、俺をトーストマンとして指名した 証拠は96年から続いている 奴らは世界はまだ彼の修正から回復していないと言ってる 奴らが偽物を使っている間、俺は別のものをやってた 生で渡して、奴らは最近になってようやくそれを発見したんだ 今じゃ、陪審員は眉をひそめてる 俺の悪事についての証言を聞いてるんだ 証拠A: 「リーズナブル・ダウト」 奴らはこれが人々を最初に立ち上がらせたものだったと言ってる
You can feel the tension building here As an unprecedented number of people have turned out For what may be the trial of the century
緊迫感が高まっているのが感じられます これまでになく多くの人が集まっています 世紀の裁判となるかもしれません
They call me dope man, dope man I try to tell 'em I'm where hope, floats man Ghetto spokes-man
奴らは俺をドープマン、ドープマンって呼ぶ 俺が奴らに言ってるのは、俺こそ希望が漂う場所、フロートマンってね ゲットーのスポークスマン
How come, you label your brand of dope Vol. 1 and spread it through the slums? Fed it to the young with total disregard Your honor, the State seeks the maximum charge And how could you, turn right around And release a lethal dosage called Vol. 2 And is true you operate the criminal enterprise Known as Roc-A-Fella in charge of his meteoric rise? And do you deny you're responsible for the demise Of record execs, and do you object? Your distribution's Polygram, and through your connects Def Jam, you pushed over five million SoundScan And not to mention, your co-horts and henchmen Dame, Biggs, Lyor, Kev' and Russell Simmons And we ain't gon' talk about Murder Inc That just establishes a darker deeper criminal link
なんで、お前は自分のブランドのドープを Vol.1って名付けて、スラム街に広めるんだ? 若い奴らに、何の気遣いもなくそれを与えた ご清聴ください、州は最大刑を求めています そして、どうやって、お前はすぐに Vol.2という致死量のものを出してしまったんだ? そして、お前は、Roc-A-Fellaという犯罪組織を運営していることを認めますか? そして、彼の急上昇を率いていることを認めますか? そして、お前はレコード会社幹部の死に関与していることを否定しますか? そして、異議はありますか? お前たちの流通はポリグラムで、お前たちのコネクションを通じて デフ・ジャムは、500万枚以上のサウンドスキャンを押し出した そして、仲間や手先のことについては言及するまでもない Dame、Biggs、Lyor、Kev、そしてラッセル・シモンズ そして、マーダー・インクについては話すつもりはない それは単に、さらに深く暗い犯罪へのつながりを明らかにするだけだ
The State is seeking the maximum penalty And with the overwhelmin' amount of evidence The D.A.'s presented, things aren't lookin' good
州は最大刑を求めています そして、圧倒的な量の証拠が 検事によって提出され、事態は好転していません
They call me dope man, dope man I try to tell 'em I'm where hope, floats man Ghetto spokes-man
奴らは俺をドープマン、ドープマンって呼ぶ 俺が奴らに言ってるのは、俺こそ希望が漂う場所、フロートマンってね ゲットーのスポークスマン
Despite the grim outlook at this point The rapper has been known to emerge triumphant In the face of adversity
この厳しい見通しにもかかわらず このラッパーは逆境に立ち向かうことで 勝利を収めてきたことで知られています
They call me dope man, dope man I try to tell em I'm where hope, floats man Ghetto spokes-man
奴らは俺をドープマン、ドープマンって呼ぶ 俺が奴らに言ってるのは、俺こそ希望が漂う場所、フロートマンってね ゲットーのスポークスマン
Jay-Z is taking the stand
Jay-Zが証言台に立ちます
Right hand on the Bible, left hand in the air Before I spoke one word, made sure my throat was clear A-hem, I'm a prisoner of circumstance Frail nigga, I couldn't much work with my hands But my mind was strong, I grew where you hold your blacks up Trap us, expect us not to pick gats up Where you drop your cracks off by the Mack trucks Destroy our dreams of lawyers and actors Keep us spiralin', goin' backwards At age nine, saw my first hate crime Blindfolded, expected to walk a straight line Mind molded, taught to love you and hate mine Climbed over it, at a early age, Jay shined Fuck the system at Lady Justice I blaze nine Your Honor, I no longer kill my people, I raise mine The soul of Mumia in this modern day time
右手を聖書に、左手を空中に ひとこと喋る前に、喉がクリアになるまで確認した ええと、俺は状況の囚人だ 貧弱なニガー、俺はあまり手を動かせなかった だが、俺の心は強かった、お前たちが黒人を抑え込む場所で育った 俺たちを罠にかけ、銃を拾わないと期待するんだ お前たちがマックトラックでクラックを降ろす場所 弁護士や役者の夢を破壊するんだ 俺たちを螺旋状に、後退させるんだ 9歳の時、最初のヘイトクライムを見た 目隠しをされ、まっすぐ歩くと期待された 心を型作りされ、お前たちを愛し、俺たちを憎むように教えられた それを乗り越えて、幼い頃から、Jayは輝いていた レディー・ジャスティスの前でシステムをぶっ潰して、俺は9発を撃った ご清聴ください、俺はもはや自分の民を殺しません、俺は育てます ムミアの魂は、この現代においても
While the jury is inside deliberatin' Outside the crowd is frozen with anticipation
陪審員が審議中 外では群衆は期待に満ちて固まっている
They call me dope man, dope man I try to tell 'em I'm where hope, floats man Ghetto spokes-man
奴らは俺をドープマン、ドープマンって呼ぶ 俺が奴らに言ってるのは、俺こそ希望が漂う場所、フロートマンってね ゲットーのスポークスマン
Well the verdict has just been announced: NOT GUILTY! It is complete pandemonium out here! People are cheerin' and huggin' - there he is Jay-Z is exitin' the courtroom right now There is a swarm of cameras surroundin' him {*pop bulbs flashing*} And people are just rushin' up to him Let's try and make our way over there, Jay-Z! Jay-Z! {*sounds of cameras keep flashin'*}
判決が下されました: 無罪です! ここは完全にパニック状態です! 人々は歓声を上げて抱き合っています - あそこにいます Jay-Z が法廷から出てきます 彼を取り囲むカメラの群れです {*フラッシュ音が鳴る*} そして、人々は彼に駆け寄っています そこにたどり着こう、Jay-Z! Jay-Z! {*カメラのフラッシュ音が鳴り続ける*}