We don't talk anymore We don't talk anymore We don't talk anymore, like we used to do We don't love anymore What was all of it for? Oh, we don't talk anymore, like we used to do
もう連絡を取らない もう連絡を取らない 昔のように、もう連絡を取らない もう愛さない 一体何だったんだろう? ああ、昔のように、もう連絡を取らない
I just heard you found the one you've been looking You've been looking for I wish I would have known that wasn't me 'Cause even after all this time I still wonder Why I can't move on Just the way you did so easily
君が探し求めていた人を見つけたと聞いたよ 探し求めていた人 それが僕じゃないって知っていればよかったのに だって、こんなにも長い時間が経った今でも、僕はまだ疑問に思うんだ どうして君みたいに、僕は前に進めないのかって 君みたいに、あっさりとはね
Don't wanna know What kind of dress you're wearing tonight If he's holding onto you so tight The way I did before I overdosed Should've known your love was a game Now I can't get you out of my brain Oh, it's such a shame
知りたいと思わない 君が今夜はどんなドレスを着てるのか 彼が君を、僕が昔のように強く抱きしめているのか 僕は過剰に愛しすぎた 君の愛は遊びだって分かっていたはずなのに もう君のこと頭から離れない ああ、なんてったって、残念だよ
That we don't talk anymore We don't talk anymore We don't talk anymore, like we used to do We don't love anymore What was all of it for? Oh, we don't talk anymore Like we used to do
もう連絡を取らない もう連絡を取らない 昔のように、もう連絡を取らない もう愛さない 一体何だったんだろう? ああ、もう連絡を取らない 昔のように
I just hope you're lying next to somebody Who knows how to love you like me There must be a good reason that you're gone Every now and then I think you Might want me to come show up at your door But I'm just too afraid that I'll be wrong
願わくば、君は誰かの隣にいて 僕みたいに、君を愛する方法を知っている人に 君がいないのは、きっと何か理由があるんだろう 時々、君は僕に会いたいと思うんじゃないかって 君の家に行って、会いたいって言うべきかなって思うんだけど でも、僕が間違っているんじゃないかって怖くて
Don't wanna know If you're looking into her eyes If she's holding onto you so tight The way I did before I overdosed Should've known your love was a game Now I can't get you out of my brain Oh, it's such a shame
知りたいと思わない 君が彼女の目を見つめているのか 彼が君を、僕が昔のように強く抱きしめているのか 僕は過剰に愛しすぎた 君の愛は遊びだって分かっていたはずなのに もう君のこと頭から離れない ああ、なんてったって、残念だよ
That we don't talk anymore (we don't, we don't) We don't talk anymore (we don't, we don't) We don't talk anymore, like we used to do We don't love anymore (we don't, we don't) What was all of it for? (we don't, we don't) Oh, we don't talk anymore, like we used to do Like we used to do
もう連絡を取らない (取らない、取らない) もう連絡を取らない (取らない、取らない) 昔のように、もう連絡を取らない もう愛さない (愛さない、愛さない) 一体何だったんだろう? (取らない、取らない) ああ、昔のように、もう連絡を取らない 昔のように
Don't wanna know What kind of dress you're wearing tonight If he's giving it to you just right The way I did before I overdosed, should've known your love was a game Now I can't get you out of my brain Ooh, it's such a shame
知りたいと思わない 君が今夜はどんなドレスを着てるのか 彼が君に、僕が昔のようにぴったりと愛を届けているのか 僕は過剰に愛しすぎた、君の愛は遊びだって分かっていたはずなのに もう君のこと頭から離れない ああ、なんてったって、残念だよ
That we don't talk anymore (we don't, we don't) We don't talk anymore (we don't, we don't) We don't talk anymore, like we used to do We don't love anymore (we don't, we don't) What was all of it for? (we don't, we don't) Oh, we don't talk anymore, like we used to do
もう連絡を取らない (取らない、取らない) もう連絡を取らない (取らない、取らない) 昔のように、もう連絡を取らない もう愛さない (愛さない、愛さない) 一体何だったんだろう? (取らない、取らない) ああ、もう連絡を取らない 昔のように
We don't talk anymore, oh, oh (If you're looking into her eyes) (If he's holding onto you so tight) The way I did before We don't talk anymore, oh, woah (Should've known your love was a game) (Now I can't get you out of my brain) Oh, it's such a shame That we don't talk anymore
もう連絡を取らない、ああ、ああ (君が彼女の目を見つめているのか) (彼が君を、僕が昔のように強く抱きしめているのか) 僕が昔のように もう連絡を取らない、ああ、うわあ (君の愛は遊びだって分かっていたはずなのに) (もう君のこと頭から離れない) ああ、なんてったって、残念だよ もう連絡を取らない