Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
One winter morning I went for a drive I stopped somewhere between June & July I love these warmer days But maybe I can't see that the snow's still falling I only see the gift my heart just brought me (Merry Christmas, babe) That's what she said No, she didn't have to do much, but she made me smile December in Manhattan feels like South Beach now I love my baby, oh yes, I do
ある冬の朝、ドライブに出かけた 6月と7月の間くらいの場所に車を止めた 暖かい日は大好きだけど 雪がまだ降っていることに気づかないみたい 私の心がくれた贈り物しか見えないんだ (メリークリスマス、ベイビー) 彼女がそう言った 彼女は何もしなくても、私を笑顔にしてくれる マンハッタンの12月は、まるでサウスビーチみたい 愛してるよ、ベイビー、本当に
It ain't about you givin' anything, as long as you're my everything (Love) 'Cause, baby, what could you give to me Better than what you've been givin' me? Just keep talkin' in my ear, 'cause I need it And tell me you'll be right here if I need you Girl, the greatest present you could give is the present Oh, I need it
何かをもらいたいわけじゃない、ただ君が私のすべてでいてくれればそれでいい (愛してる) だって、ベイビー、君は何を私にくれるの? 今までくれたものより良いものを? 私の耳元で話し続けて、だって私はそれを必要としているんだ そして、私が君を必要としたらすぐそこにいてくれるって言って ガール、君がくれる最高のプレゼントは、今この瞬間なんだ ああ、私はそれを必要としているんだ
It's just a regular morning, I'm a regular guy Takin' the train to my 9 to 9 But something's different today I had an envelope sittin' right next to my breakfast And it's from my baby, not the bill collectors (Happy Birthday, baby) Then it said I know we don't got much, but baby, we got us And after you get off, we gon' make sweet love Now go and get that cake (Oh, yeah)
いつもの朝、いつもの私 9時から9時まで働くために電車に乗ってる でも今日は何かが違う 朝食の横に封筒があった ベイビーからのもの、請求書じゃない (お誕生日おめでとう、ベイビー) そう書いてあった 私たちには何もないかもしれないけど、私たちにはお互いがいる 仕事が終わったら、甘い愛をしよう さあ、ケーキを取りに行って (ああ、そうだよ)
It ain't about you givin' anything (It ain't about that, no) As long as you're my everything (As long as you're) 'Cause, baby, what could you give to me Better than what you've been givin' me? Just keep talkin' in my ear, 'cause I need it And tell me you'll be right here if I need you Girl, the greatest present you could give is the present Oh, I need it
何かをもらいたいわけじゃない (そういうことじゃない、そうじゃない) ただ君が私のすべてでいてくれればそれでいい (君がいてくれれば) だって、ベイビー、君は何を私にくれるの? 今までくれたものより良いものを? 私の耳元で話し続けて、だって私はそれを必要としているんだ そして、私が君を必要としたらすぐそこにいてくれるって言って ガール、君がくれる最高のプレゼントは、今この瞬間なんだ ああ、私はそれを必要としているんだ
One day the whole world will hear me sing (Hmm) Then I'ma run and buy you those things But right now, three months pay barely gets me a diamond, baby But one day I'ma buy you that ring (Oh)
いつか、世界中の人が私の歌を聞くことになるだろう (うん) それから、君にあれこれ買ってあげる でも今は、3か月の給料では、やっとダイヤモンドが買えるくらいなんだ、ベイビー でもいつか、君に指輪を買ってあげるよ (ああ)
Just keep talkin' in my ear, 'cause I need it And tell me you'll be right there if I need you Girl, the greatest present you could give is the present Oh, I need it
私の耳元で話し続けて、だって私はそれを必要としているんだ そして、私が君を必要としたらすぐそこにいてくれるって言って ガール、君がくれる最高のプレゼントは、今この瞬間なんだ ああ、私はそれを必要としているんだ
Oh, oh Nothing but every pic of you (Oh, yeah, yeah, yeah) I don't need anything, 'long as you're my everything As long as you're my everything Oh, oh, oh, oh Yeah, yeah
ああ、ああ 君のすべての写真以外には何もいらない (ああ、そうだよ、そうだよ、そうだよ) 君が私のすべてでいてくれれば、何もいらないんだ 君が私のすべてでいてくれれば ああ、ああ、ああ、ああ Yeah, yeah