Well he rode into Blue Rock, dusty and tired And he got him a room for the night He lay there in silence with too much on his mind Still hoping that he was not right
彼はブルールックモンタナに、ほこりまみれで疲れ果ててやってきました そして、一晩泊まる部屋を見つけました 彼はそこで、多くのことを考えながら静かに横たわっていました それでも、自分が間違っているのではないかと期待していました
But he found them that evening at a tavern in town In a quiet little out-of-the-way place And they smiled at each other when he walked through the door And they died with their smiles on their faces They died with a smile on their face
しかし、彼はその晩、街の酒場で彼らに出会いました 人通りの少ない静かな場所でした 彼がドアをくぐると、彼らは互いに微笑み合いました そして、彼らは微笑みを浮かべたまま息を引き取りました 彼らは微笑みを浮かべたまま息を引き取りました
Don't boss him, don't cross him, he's wild in his sorrow He's riding and hiding his pain Don't fight him, don't spite him, just wait 'til tomorrow Maybe he'll ride on again
彼に命令したり、彼に逆らったりしないでください、彼は悲しみに暮れています 彼は乗り続け、痛みを隠しています 彼と争ったり、彼を嫌ったりしないでください、明日のことを待ちましょう たぶん彼はまた旅立つでしょう