The red-headed stranger from Blue Rock, Montana Rode into town one day And under his knees was a raging black stallion And walking behind was a bay The red-headed stranger had eyes like thunder And his lips, they were sad and tight His little lost love lay asleep on the hillside And his heart was heavy as night
モンタナのブルーロックから来た赤毛の見知らぬ男が ある日町にやって来た 彼の膝の下には黒い種馬が荒れ狂い その後ろには鹿毛の馬が歩いていた 赤毛の見知らぬ男は雷のような目をしていた そして彼の唇は悲しげに固く結ばれていた 彼の失われた愛しい人は丘の中腹で眠っており 彼の心は夜のように重かった
Don't cross him, don't boss him He's wild in his sorrow He's riding and hiding his pain Don't fight him, don't spite him Just wait 'til tomorrow Maybe he'll ride on again
彼を怒らせるな、彼に命令するな 彼は悲しみに荒れ狂っている 彼は馬に乗り、痛みを隠している 彼と争うな、彼を恨むな 明日まで待て もしかしたら彼はまた去っていくかもしれない
A yellow-haired lady leaned out of her window And watched as he passed her way She drew back in fear at the sight of the stallion But cast greedy eyes on the bay But how could she know that this dancing bay pony Meant more to him than life? For this was the horse that his little lost darling Had ridden when she was his wife
黄色の髪の女性が窓から身を乗り出し 彼が通り過ぎるのを眺めていた 彼女は種馬を見て恐怖で後ずさりしたが 鹿毛の馬に貪欲な目を向けた しかし、この踊る鹿毛の馬が 彼にとって命よりも大切なものだとは、彼女には知る由もなかった なぜなら、これは彼の失われた最愛の人が 彼の妻だった頃に乗っていた馬だったからだ
Don't cross him, don't boss him He's wild in his sorrow He's riding and hiding his pain Don't fight him, don't spite him Just wait till tomorrow Maybe he'll ride on again
彼を怒らせるな、彼に命令するな 彼は悲しみに荒れ狂っている 彼は馬に乗り、痛みを隠している 彼と争うな、彼を恨むな 明日まで待て もしかしたら彼はまた去っていくかもしれない
The yellow-haired lady came down to the tavern And looked up the stranger there He bought her a drink and he gave her some money He just didn't seem to care She followed him out as he saddled his stallion And laughed as she grabbed at the bay He shot her so quick, they had no time to warn her She never heard anyone say
黄色の髪の女性は酒場に来て そこで見知らぬ男を探した 彼は彼女に酒を奢り、金を渡した 彼は何も気にしていないようだった 彼が種馬に鞍を置いていると、彼女は彼について行き 鹿毛の馬を掴みながら笑った 彼はすぐに彼女を撃ったので、警告する暇もなかった 彼女は誰の声も聞くことはなかった
"Don't cross him, don't boss him "He's wild in his sorrow "He's riding and hiding his pain "Don't fight him, don't spite him "Just wait 'til tomorrow "Maybe he'll ride on again"
"彼を怒らせるな、彼に命令するな "彼は悲しみに荒れ狂っている "彼は馬に乗り、痛みを隠している "彼と争うな、彼を恨むな "明日まで待て "もしかしたら彼はまた去っていくかもしれない"
The yellow-haired lady was buried at sunset The stranger went free, of course For you can't hang a man for killing a woman Who's trying to steal your horse This is the tale of the red headed stranger And if he should pass your way Stay out of the path of the raging black stallion And don't lay a hand on the bay
黄色の髪の女性は日没に埋葬された 見知らぬ男はもちろん自由の身になった 馬を盗もうとした女性を殺したことで 男を絞首刑にすることはできないからだ これは赤毛の見知らぬ男の物語 もし彼があなたの町を通ることがあれば 荒れ狂う黒い種馬の進路から離れろ そして、鹿毛の馬に手を出すな
Don't cross him, don't boss him He's wild in his sorrow He's riding and hiding his pain Don't fight him, don't spite him Just wait till tomorrow Maybe he'll ride on again
彼を怒らせるな、彼に命令するな 彼は悲しみに荒れ狂っている 彼は馬に乗り、痛みを隠している 彼と争うな、彼を恨むな 明日まで待て もしかしたら彼はまた去っていくかもしれない