Gotta Have It

「Gotta Have It」は、カニエ・ウェストとジェイ・Zによる、自信と成功を表現した曲です。贅沢なライフスタイルと財産を誇示しながら、周りの嫉妬や悪意を無視し、自身の成功への道を歩む決意を歌っています。また、それぞれの出身地であるシカゴとブルックリンへの愛着も表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Turn my headphones up Louder Uh-huh, uh-huh What you need, what—what you need I got what you need, what—what you need What you need, what—what you need I got what you need

ヘッドホンを大きくする もっと大きく うん、うん 君には何が、何が必要なんだ? 君には何が、何が必要なんだ? 君には何が、何が必要なんだ? 君には何が、何が必要なんだ?

Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up Who gon' act phony or who gon' try to embarrass ya? I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up Bueller had a Muller, but I switched it for a Mille 'Cause I’m richer, and prior to this shit, was movin' free base Had a conference with the DJs (Yeah?), Puerto Rico, three days Poli with the PDs, now they got our shit on replay Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ And last party we had, they shut down Prive Ain't that where the Heat play? (Yup) Niggas hate ballers these days (Yup) Ain't that like LeBron James? Ain't that just like D-Wade? Wait

こんにちは、こんにちは、こんにちは、こんにちは、白人アメリカよ、俺の性格を暗殺しようとしているな 金銭と結婚、ああ、彼らは俺たちの結婚を壊そうとしているんだ 誰が偽善者になるか、誰が君を恥ずかしくさせようとするのか? 一日休みが欲しいな、フェリスに電話してみようかな ビュラーはミュラーを持っていたけど、俺はそれに代わってミッレにしたんだ だって俺は金持ちだし、このクソみたいな前に、フリーベースで動いてたんだ DJと会議をした(そうだな?)、プエルトリコで3日間 警察と政治の話し合い、今では俺たちのことがずっと再生されてる パジャマ姿ですまんな、だけどちょうど飛行機から降りたんだ 最後のパーティーでは、プリヴェは閉鎖になった あれってヒートがプレーする場所じゃないのか?(うん) 今の時代、奴らはボールを嫌うんだ(うん) あれってレブロン・ジェームズみたいじゃないのか? あれってD・ウェイドみたいじゃないのか?待って

What you need, what—what you need I got what you need, what—what you need What you need, what—what you need I got what you need

君には何が、何が必要なんだ? 君には何が、何が必要なんだ? 君には何が、何が必要なんだ? 君には何が、何が必要なんだ?

What's up, what's up, what's up, what's up, motherfucker? Where my money at? You gon' make me come down to your house where your mommy at Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back Dummy that your daddy is, tell him I just want my racks Racks on racks on racks (Racks) Maybachs on 'Bachs on 'Bachs on 'Bachs on 'Bachs Who in that? Oh shit, it's just Blacks on Blacks on Blacks Hundred stack, how you get it? Nigga, layin' raps on tracks I wish I could give you this feeling, I'm planking on a million I'm riding through your hood, you can bank I ain't got no ceiling Made a left on Nostrand Ave, (Right), we in Bed-Stuy Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive I remain Chi-Town, Brooklyn 'til I die

どうしたんだ?どうしたんだ?どうしたんだ?どうしたんだ?クソッタレ!金はどこだ? 俺を君の家、君のママがいるところに連れて行かせろ ママは子供たちを包み込み、ママを呼ぶように泣かせる 君のお父さんはバカだ、金だけ欲しいんだと伝えるんだ 金の上の金の上の金の上の金の上の金 マイバッハの上のマイバッハの上のマイバッハの上のマイバッハの上のマイバッハ 中に誰が乗ってるんだ?あ、黒人しかいないな、黒人の上の黒人の上の黒人 百ドル札の山、どうやって手に入れたんだ?黒人よ、トラックの上にラップを敷いてるんだ この感覚を君にも味わわせられたらいいのに、俺は百万ドルの上に乗っかってるんだ 君の住む街を走り抜ける、天井なんてないんだ ノーストランド通りを左折して(右)、ベッドスタイに到着だ 79番街を右折して、サウスショア・ドライブを下っていくんだ 俺はシカゴのままで、死ぬまでブルックリンにいる

Take 'em on home I got what you need, what—what you need Take 'em on home What you need, what—what you need I got what you need, what—what you need Take 'em on home Tryna hurt my name, huh?

連れて行け 君には何が、何が必要なんだ? 連れて行け 君には何が、何が必要なんだ? 君には何が、何が必要なんだ? 連れて行け 俺の名前を傷つけようとしているのか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

JAY-Z & Kanye West の曲

#ラップ

#アメリカ

#ソウル