Well the first time that I saw her Standing in the middle of the road Eyes as bright as Christmas lights Wearing someone else’s clothes I did my best to ignore her But ignoring my best pretty soon We spent the night all tangled tight In an armchair in my friend's front room
彼女に初めて会ったのは 道の真ん中に立っていた時 クリスマスの電飾のように 輝いていた彼女の目は 誰かの服を着ていた 彼女のことは無視しようと 必死に努めたけど すぐに無視するのは不可能だった 友達の家の居間で 夜通し寄り添い合った
I said, "Darling you know, darling you know I can’t stay 'Cause I've given my heart and my word to a girl far away" I felt weak as she kissed my cheek, and sighed when I heard her say "Never knew I could get my heart broken in less than a day"
僕は言った “君も知ってるだろう、君も知ってるだろう、僕はここにいられないって だって遠くの女の子に 心を誓ってしまったんだ” 頬にキスされ、弱々しく感じた 彼女の言葉にため息をついた “こんなに早く、心を傷つけられるなんて知らなかった”
Oh, and the next time that I saw her Must have been a year or more Face stained with mascara Shiverin' outside my door I did my best to assure her But assurance isn't easy to give If you've never been sure of anything much You get less so the longer you live
ああ、彼女に二度目に会ったのは 1年以上経ってからだった 顔にはマスカラの跡 僕の家のドアの外で 震えていた 安心させようと 必死に努めたけど 何も確信がない時 安心させるのは難しいんだ 長く生きていれば生きるほど 確信は薄れていく
She said, "Darling you know, darling you know I can’t stay 'Cause I've given my heart and my word to a boy far away" I spoke soft and pretended to cough, like I didn't care either way Never knew I could get my heart broken in so many ways
彼女は言った “君も知ってるだろう、君も知ってるだろう、僕はここにいられないって だって遠くの男の子に 心を誓ってしまったんだ” 僕は静かに咳をして まるで気にしないような素振りを見せた こんなにたくさんの方法で 心を傷つけられるなんて知らなかった
And the last time that I saw her Standing in the pouring rain Hair a little shorter But everything else looked the same I could'a told her that I adored her She could'a said she felt the same way But we just smiled 'cause sometimes words Aren’t the right words to say
彼女に最後に会ったのは 土砂降りの雨の中 髪は少し短くなっていた でも他のすべては変わっていなかった 僕は彼女に恋をしていると 言えたかもしれない 彼女は同じように 思っていると答えたかもしれない でも僕たちはただ微笑んだ だって時には言葉は 適切な言葉ではない
We just smiled 'cause sometimes words Aren’t the right words to say
僕たちはただ微笑んだ だって時には言葉は 適切な言葉ではない