I grew tired, of the same, then one night, packed my things Told the one I love, "I’ll be back one day" Through the fight, through the pain, booked a flight, took a plane Told her not to cry, I’ll be back one day Been dreaming this since I was young So baby girl I’ll be going 'til I’m gone 'Til I’m gone, 'til I’m gone
同じ毎日に飽き飽きして、ある夜、荷物をまとめた 愛する人に言ったんだ「いつか戻ってくる」って 争いを経て、痛みを乗り越え、飛行機を予約して飛び立った 彼女に泣かないでと言った「いつか戻ってくる」って 若い頃からこれを夢見てきた だからベイビー、俺は行くよ、いなくなるまで いなくなるまで、いなくなるまで
I buy time in Switzerland, I drive round in Monaco I shook hands with Royalty I make songs that monarchs know Ti ti ti la so fa, mi mi mi mi re do Call me Aloe Blacc cause I need that dollar yo Hic-hic-hiccup, blame it on the liquor I came through like a stick up now I’m balling like a kick up I be cutting off these bitches like an episode of "Nip Tuck" And yes I am the best man, I’m so sorry 'bout the mix-up
スイスで時間を買う、モナコでドライブする 王族と握手して、君主も知ってる曲を作る ティティティラソファミミミレド 俺をAloe Blaccと呼んでくれ、ドルが必要なんだ ヒック、ヒック、酒のせいだ 強盗みたいに現れて、今はキックアップのように舞い上がってる 俺は『nip/tuck』のエピソードみたいに女たちを切り捨てる そして俺は最高の男だ、勘違いしてて申し訳ない
Come out and play, pour out another bottle Let's do it all today and worry 'bout it all tomorrow I do it for the thrill, you know I love the rush And once you get me going I can never get enough
遊びにおいで、もう一本ボトルを開けよう 今日は全部やろう、心配事は全部明日にしよう 俺はスリルを求めてる、興奮が好きなんだ 一度始めたら、俺は決して満足しない
I grew tired, of the same, then one night, packed my things Told the one I love, "I’ll be back one day" Through the fight, through the pain, booked a flight, took a plane Told her not to cry, I’ll be back one day Been dreaming this since I was young So baby girl I’ll be going 'til I’m gone 'Til I’m gone, 'til I’m gone
同じ毎日に飽き飽きして、ある夜、荷物をまとめた 愛する人に言ったんだ「いつか戻ってくる」って 争いを経て、痛みを乗り越え、飛行機を予約して飛び立った 彼女に泣かないでと言った「いつか戻ってくる」って 若い頃からこれを夢見てきた だからベイビー、俺は行くよ、いなくなるまで いなくなるまで、いなくなるまで
But I won't be gone for too long
でも、そんなに長くはいない
In Amsterdam, haha, and Milan Just came off Aussie tour, you’ll never see this singer poor I’m the one like 2 plus 3, m-m-m-minus four Fe-fe-fe-fi-fo-fum, every time I climb the stalk Yeh, yeh, I’m on it, I landed in a rocket With a crown inside my watch and silver peace sign on my bonnet You don’t need a thermometer to tell you who’s the hottest Ip dip do motherfucker, you are not it
アムステルダム、はは、そしてミラノ オーストラリアツアーを終えたばかり、このシンガーが貧乏な姿は見れないだろう 俺は2足す3、引く4みたいな存在 フィーフィーフィーファイフォファム、豆の木を登るたびに そう、そう、俺は夢中だ、ロケットで着陸した 時計の中に王冠、ボンネットには銀のピースサイン 誰が最高かを知るのに温度計は必要ない ちっちっち、お前じゃないんだよ
Come out and play, pour out another bottle Let's do it all today and worry 'bout it all tomorrow I do it for the thrill, you know I love the rush And once you get me going I can never get enough
遊びにおいで、もう一本ボトルを開けよう 今日は全部やろう、心配事は全部明日にしよう 俺はスリルを求めてる、興奮が好きなんだ 一度始めたら、俺は決して満足しない
I grew tired, of the same, then one night, packed my things Told the one I love, "I’ll be back one day" Through the fight, through the pain, booked a flight, took a plane Told her not to cry, I’ll be back one day Been dreaming this since I was young So baby girl I’ll be going 'til I’m gone 'Til I’m gone, 'til I’m gone
同じ毎日に飽き飽きして、ある夜、荷物をまとめた 愛する人に言ったんだ「いつか戻ってくる」って 争いを経て、痛みを乗り越え、飛行機を予約して飛び立った 彼女に泣かないでと言った「いつか戻ってくる」って 若い頃からこれを夢見てきた だからベイビー、俺は行くよ、いなくなるまで いなくなるまで、いなくなるまで
But I won't be gone for too long
でも、そんなに長くはいない
Okay I’m in it, I’m in it to the finish I keep them bottles coming like my card ain't got no limit Got some friends that playing football And some friends that playing cricket And a mistress that is fine like a fucking parking ticket Haha, I said I’m in it, I’m in it 'til the finish I keep them bottles coming 'til there ain't nothing in it I’m like Mario on mushrooms, I’m like Popeye on some spinach We gon keep it coming 'til I no speaka no English, ahh!
オーケー、俺は夢中だ、最後までやり遂げる カードに制限がないみたいに、ボトルを次々持ってこさせる サッカーをやってる友達もいる クリケットをやってる友達もいる 駐車違反切符みたいに素敵な愛人もいる はは、言っただろ、俺は夢中だって、最後までやり遂げるって 何もなくなるまでボトルを次々持ってこさせる キノコを食べたマリオ、ほうれん草を食べたポパイみたいだ 英語が話せなくなるまで続けるぞ、ああ!
I grew tired, of the same, then one night, packed my things Told the one I love, "I’ll be back one day" Through the fight, through the pain, booked a flight, took a plane Told her not to cry, I’ll be back one day Been dreaming this since I was young So baby girl I’ll be going 'til I’m gone 'Til I’m gone, 'til I’m gone
同じ毎日に飽き飽きして、ある夜、荷物をまとめた 愛する人に言ったんだ「いつか戻ってくる」って 争いを経て、痛みを乗り越え、飛行機を予約して飛び立った 彼女に泣かないでと言った「いつか戻ってくる」って 若い頃からこれを夢見てきた だからベイビー、俺は行くよ、いなくなるまで いなくなるまで、いなくなるまで
But I won't be gone for too long
でも、そんなに長くはいない