Finest Worksong

R.E.M.のFinest Worksongの歌詞の日本語訳。この曲は、現状を変える時が来たこと、自分の直感に従うべきこと、そして本当に必要なものと欲しいものが混同されていることを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The time to rise has been engaged You'd better best to rearrange I'm talking here, to me alone I listen to the finest work song

立ち上がる時が来た 最善を尽くして再調整するんだ 僕はここで、自分だけに語りかけている 最高の労働歌を聴いている

Your finest hour Your finest hour

君の最高の時間 君の最高の時間

Another chance has been engaged To throw Thoreau and rearrange You are following this time I beg you not, beg to rhyme

もう一つのチャンスが訪れた ソローを捨てて再調整する 今回は君が従っている 頼むから、韻を踏むな

Oh-oh, your finest hour Oh-oh, your finest hour

ああ、君の最高の時間 ああ、君の最高の時間

Take your instinct by the reins You'd better best to rearrange What we want and what we need Has been confused, been confused

本能を掴め 最善を尽くして再調整するんだ 僕らが欲しいものと必要なもの 混同されてしまった、混同されてしまった

Oh-oh, your finest hour Oh-oh, your finest hour

ああ、君の最高の時間 ああ、君の最高の時間

Take your instinct by the reins Better best to rearrange What we want and what we need Has been confused, been confused

本能を掴め 最善を尽くして再調整するんだ 僕らが欲しいものと必要なもの 混同されてしまった、混同されてしまった

Oh-oh, your finest hour Oh-oh, your finest hour Oh-oh, your finest hour Oh-oh, your finest hour

ああ、君の最高の時間 ああ、君の最高の時間 ああ、君の最高の時間 ああ、君の最高の時間

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック

#アメリカ