Run with me or run from me If worse come to worst, it's only gon' be gunplay Feel me, nigga? (It's so incredible)
僕についてくるか、それとも逃げるか もし最悪の事態になったら、それは銃撃戦になるだけだ わかるか、ニガー? (信じられないほどだ)
I'm sittin' at the table, countin' my money Ain't where I wanna be, but I got a few hundred Lot of talk on the street like a nigga crossin' me Well, it's somethin' I gotta see Is it how my chain swing? Tired of my face? Tellin' lies gettin' niggas' wives tied up and raped Similar to the mob, deeper than the rap All you niggas gettin' robbed, all the cell phones tapped (Damn) Bullet in my head, bullet in my chest Yeah, they want a nigga dead, they envy my success To be loved, to be loved Oh, what a feelin', hundred rounds in the drum Niggas gettin' whacked, no sympathy for the soft Niggas snitchin', I know bitches who clippin' your dick off I'm a boss, champagne with the steak Pink rosé Jason, Ace by the case Brisco line two, young nigga, what it do? He got a pretty shone and he wanna bring her through That's love, we go back to the Blue House And if she bad enough, may take her to the new house (Boss) My Maserati be the new body Got your girl panties wetter than a pool party (Nigga) I got her sleepin' in the king size Last night I had that bitch sittin' ringside
テーブルに座って、金を数えている ここにいたいわけじゃないが、数百はある 俺を裏切った、と街では噂が広まっている 確認するしかないんだ 俺のネックレスの揺れ方か? 俺の顔が気に入らないのか? 嘘をついて、ニガーの妻を縛り上げてレイプする マフィアに似ていて、ラップよりも深い お前ら全員が強盗にあい、電話はすべて盗聴されている (くそ) 頭に弾丸、胸に弾丸 そうだ、彼らは俺が死んでほしいんだ、俺の成功を妬んでる 愛される、愛される ああ、なんて気分だ、ドラムには100発 ニガーは殺され、弱者への同情はない ニガーは密告する、俺を知ってるメスの奴らは、お前らのチンポを切ってしまう 俺はボスだ、ステーキにはシャンパン ピンクのロゼ、ジェイソン、エースはケースごと ブリスコライン2、若いニガー、何だ? 彼はきれいなメスの奴を連れてきたくて、連れてこようとしてる それは愛だ、僕らはブルーハウスに戻る 彼女が十分に綺麗なら、新しい家に連れて行くかもしれない (ボス) 俺のマセラティは新しいボディだ プールパーティーよりも、お前のメスの奴のパンティーは濡れてる (ニガー) 彼女はキングサイズのベッドで寝てる 昨晩、そのメスの奴にリングサイドに座らせてやった
You wanna go that route? Go there I been on this road before (Uh-huh) I know gunplay, you know gunplay (Yeah) Shootin' for the win, but ready for the loss (For the loss) Both lives on the tip of my finger Yellin' bring it, I'm swingin' that iron (That iron) When I'm swingin' that iron (That iron), ain't thinkin' 'bout time Ain't thinkin' 'bout mine, ain't thinkin' 'bout dyin'
その道に行きたいか? 行け 俺は以前この道を通ってきた (ああ) 俺は銃撃戦を知ってる、お前も知ってるだろう (そうだ) 勝利を目指して撃つが、敗北への覚悟もある (敗北への覚悟) 両方の命は俺の指先にある 持ってくるんだと叫び、俺は鉄砲を振るう (鉄砲を振るう) 鉄砲を振るうとき (鉄砲を振るうとき)、時間は考えない 自分のことなんか考えない、死ぬことなんか考えない
My niggas so street, my Swishers so sweet All this money on the table, how a nigga gon' sleep? Speculation of my deal, it was over ten mill' Blowin' herb, chauffeur must've hope I didn't feel Beat the case like Gotti, we the trill Murder Inc I race, slip and slide, they arraign me in the mink Look Ted in the eye, it's the end of the road And the birth of Maybach mean I'm gettin' more dough (Yeah!) Smellin' Christian Dior, I used to be poor When you cross Florida line, boy, I'm your leader (Yeah) Boobie Boys still (Still), Boobie Boys real You can name a lot of lames that the Boobie Boys killed Brisco line two, young nigga, what it do? Say he got a couple kilos and he wanna bring 'em through That's love, we go back to the Blue House And if he brought enough, I may buy me a new house
俺のニガーはストリート、俺のスイッシャーは甘い テーブルの上にはたくさんの金、どうやって寝れるんだ? 俺の契約の話は、1000万ドル以上だった ハーブを吸いながら、運転手は俺に気づかなかったことを願ってた ゴッティのように裁判を勝ち抜き、俺らはトリルのマーダーインコーポレイテッド 俺はレースをして、滑って、彼らはミンクで俺を逮捕する テッドの目を見て、これは道の終わりだ そして、マイバッハの誕生は、俺がもっと稼ぐことを意味する (そうだ!) クリスチャンディオールの匂いがする、昔は貧乏だった フロリダ州境を越えたら、坊や、俺はリーダーだ (そうだ) ブービーボーイズは今も (今も)、ブービーボーイズは本物だ ブービーボーイズが殺したたくさんのヘタレの名前を挙げることができる ブリスコライン2、若いニガー、何だ? 彼は2キロ持ってるって言って、連れてこようとしてる それは愛だ、僕らはブルーハウスに戻る もし彼が十分に持ってきたら、新しい家を買いに行くかもしれない
You wanna go that route? Go there I been on this road before (Uh-huh) I know gunplay, you know gunplay (Yeah) Shootin' for the win, but ready for the loss (For the loss) Both lives on the tip of my finger Yellin' bring it, I'm swingin' that iron (That iron) When I'm swingin' that iron (That iron), ain't thinkin' 'bout time Ain't thinkin' 'bout mine, ain't thinkin' 'bout dyin'
その道に行きたいか? 行け 俺は以前この道を通ってきた (ああ) 俺は銃撃戦を知ってる、お前も知ってるだろう (そうだ) 勝利を目指して撃つが、敗北への覚悟もある (敗北への覚悟) 両方の命は俺の指先にある 持ってくるんだと叫び、俺は鉄砲を振るう (鉄砲を振るう) 鉄砲を振るうとき (鉄砲を振るうとき)、時間は考えない 自分のことなんか考えない、死ぬことなんか考えない
Gettin' how I'm livin' it Damn near dyin' for every digit I get, fuck they know 'bout that? Ain't never put shit on the line Just shit in they rhymes, I shoot a nigga shittin' around These internet niggas, these ain't a threat niggas Never seen a laptop in the projects nigga Just powder cut with Comet Fuck them comments, convicts ain't buyin' it If they ain't coppin' or fryin' it Don't get a nigga fired up behind some fuck shit My nigga, then what then? Who that behind the curtain? I'll murk 'em Wizard-of-Oz-ass niggas, hidin' behind money Hidin' behind luxury Shootin' up all that fuck shit, it's getting ugly Got Torch on the line, said he got a couple nines Told him grab two, bring 'em on through
俺が生きてるように、生きてる 手に入れた数字一つ一つのために、死にそうになる、彼らはそんなこと知らないだろ? 何も賭けにかけたことがない ただ自分の韻を踏むだけだ、俺はクソみたいに振る舞ってる奴を撃つ このインターネットのニガーどもは、脅威にはならない プロジェクトでラップトップを見たことがないんだ ただコメットで混ぜた粉末だけ コメントはクソ食らえ、囚人たちはそれを買ってくれない もし彼らが手に入れるか、焼くことがなければ クソみたいなことで俺をイライラさせないでくれ 俺のニガー、それでどうなるんだ? カーテンの後ろにいるのは誰だ? 殺すぞ オズの魔法使いみたいなニガーども、金に隠れて 贅沢に隠れて そのクソみたいなものを全部撃ちまくって、事態は悪化する トルチが電話してきて、9ミリを2つ持ってるって言うんだ 2つ持ってこい、連れてこいと伝えた
You wanna go that route? Go there I been on this road before (Uh-huh) I know gunplay, you know gunplay (Yeah) Shootin' for the win, but ready for the loss (For the loss) Both lives on the tip of my finger Yellin' bring it, I'm swingin' that iron (That iron) When I'm swingin' that iron (That iron), ain't thinkin' 'bout time Ain't thinkin' 'bout mine, ain't thinkin' 'bout dyin'
その道に行きたいか? 行け 俺は以前この道を通ってきた (ああ) 俺は銃撃戦を知ってる、お前も知ってるだろう (そうだ) 勝利を目指して撃つが、敗北への覚悟もある (敗北への覚悟) 両方の命は俺の指先にある 持ってくるんだと叫び、俺は鉄砲を振るう (鉄砲を振るう) 鉄砲を振るうとき (鉄砲を振るうとき)、時間は考えない 自分のことなんか考えない、死ぬことなんか考えない