(ahhaha hah yeah ahhaha hah yeah)
(ああああ はい ああああ はい)
I feel you glowing in the dark When I collapse into your arms I'm just a stranger in the stars
暗闇で君が輝いているのを感じる 君の腕の中に倒れ込むとき 僕はただの星の中のよそ者
Cause somehow it seems when I am with you That all of my dreams begin to come true And carefully you carry me away
なぜか君と一緒にいると 私のすべての夢が叶い始める気がする そしてあなたは優しく私を連れ去る
I've never felt so wide awake Cause I'm wonder struck I love how you take my breath away I'm thunderstruck To tell you the truth, I'm so afraid That I'm out of luck I love how you take my breath away I'm thunderstruck
こんなに目が覚めたように感じたことはない だって私は驚きでいっぱいなんだ あなたが私の息を呑むほど好き 私は雷に打たれたようだ 正直に言うと、とても怖い 運が悪いんじゃないかって あなたが私の息を呑むほど好き 私は雷に打たれたようだ
Ahhaha hah yeah ahhaha hah yeah
ああああ はい ああああ はい
I chase the phantoms down the hall I felt the floorboards rise and fall I lost and never loved at all
廊下の幻を追いかける 床板が上がったり下がったりするのを感じた 僕はすべてを失い、決して愛されることはなかった
I find in the days when you're in my dreams The orchestra plays the prettiest themes And carefully you carry me away
君が夢に出てくる日々の中で オーケストラが最も美しい曲を奏でているのを見つける そしてあなたは優しく私を連れ去る
I've never felt so wide awake Cause I'm wonder struck I love how you take my breath away I'm thunderstruck To tell you the truth, I'm so afraid That I'm out of luck I love how you take my breath away I'm thunderstruck
こんなに目が覚めたように感じたことはない だって私は驚きでいっぱいなんだ あなたが私の息を呑むほど好き 私は雷に打たれたようだ 正直に言うと、とても怖い 運が悪いんじゃないかって あなたが私の息を呑むほど好き 私は雷に打たれたようだ
Woah, I'm leaving the world behind (All of my dreams Oh, and my dreams are shattered) Woah, I'm over the moon tonight (All of my dreams Oh, and my dreams are shattered) Cause somehow it seems (when I am with you) That all of my dreams (begin to come true) And carefully you carry me away
ああ、僕は世界を後にしている (僕のすべての夢 ああ、そして僕の夢は打ち砕かれる) ああ、僕は今夜月を越えている (僕のすべての夢 ああ、そして僕の夢は打ち砕かれる) なぜか君と一緒にいると 僕のすべての夢が叶い始める気がする そしてあなたは優しく私を連れ去る
You take my breathe away When I'm with you All of my dreams And my dreams are shattered (When I look at you) My dreams are shattered (When I look at you)
あなたは私の息を呑む あなたと一緒にいると 私のすべての夢 そして私の夢は打ち砕かれる (あなたを見ると) 私の夢は打ち砕かれる (あなたを見ると)