[Intro: Live Piano]
[イントロ:ライブピアノ]
You try to play cool like you just don't care But soon I'll be playin' in your underwear I'm like a mage with the magic spell You come like a dog when I ring your bell I got the money and I got the fame You got the hots to ride on my plane You givin' me all that I desire 'Cause down with me, I'm taking you higher
お前はクールぶってるけど すぐに俺がお前の下着で遊ぶようになる 俺は魔法の呪文を持つ魔法使い 俺がベルを鳴らせば犬のように来る 俺には金と名声がある お前は俺の飛行機に乗りたいんだろ お前は俺の望むすべてをくれる 俺と共にいれば、もっと上に連れて行ってやる
I'm the baddest of the bad, I'm the best that you've ever had I'm the tops, I'm the thing, all the girls get up when I sing, yeah I'm the meanest in the place, step up, I'll mess with your face I don't care where you are, look up and follow the star
俺は最悪の中の最悪、お前が今まで見た中で最高 俺はトップだ、本物だ、俺が歌えば女たちは皆立ち上がる 俺はここで一番意地悪だ、出てこい、お前の顔をぶち壊す お前がどこにいても構わない、見上げて星を追いかけろ
I, I'm gonna tear down the wall I may not be here when you call, so best be givin' me your all Ooh
俺は壁を壊す お前が電話したときにはここにいないかもしれない、だから全力で尽くせ ああ
After the havoc that I'm gonna wreak No more words will critics have to speak I've got the answers to the tangled knot Sleep tight in your cot
俺が起こす大混乱の後 批評家たちはもう何も言えなくなる 俺はもつれた結び目の答えを持っている ベッドでぐっすり眠れ
Oh baby, I've been told I'm goin' crazy Oh baby, well, I can't be held down Oh baby, somehow, I'm keeping it steady Oh baby, I'm tearing up this town
ベイビー、俺は狂ってるって言われた ベイビー、でも、俺は押さえつけられない ベイビー、どういうわけか、俺は安定させている ベイビー、俺は街を壊している
Hey, this is what I like Cut my heart with a martyr's spike Hey, this is nothing new I've got more than enough for you
おい、これが俺の好きなものだ 殉教者の杭で俺の心を切り裂け おい、これは新しいことじゃない お前にやるには十分すぎるほどある
I can take on anybody, I can do my thing I don't wanna hurt nobody but a bee has got to sting I'ma fix it if you mix it up, hoot, hoot Talk smack, and I'm-a gonna shut you up, hoot, hoot
俺は誰とでも渡り合える、自分の事ができる 誰も傷つけたくないが、蜂は刺さなければならない お前がごちゃ混ぜにするなら、俺は直す、フート、フート 悪口を言ったら、黙らせる、フート、フート
I am the greatest man that ever lived I was born to give (I was born to give) I am the greatest man that ever lived, oh Radioactive (Radioactive)
俺は今まで生きてきた中で一番偉大な男だ 俺は与えるために生まれた(俺は与えるために生まれた) 俺は今まで生きてきた中で一番偉大な男だ 放射性(放射性)
Somebody said all the world's a stage And each of us is a player, that's what I've been tryin' to tell you In Act 1, I was struggling to survive Nobody wanted my action dead or alive Act 2, I hit the big time And bodies be all up on my behind And I can't help myself Because I was born to shine If you don't like it, you can shove it But you don't like it, you love it So I'll be up here in a rage 'Til they bring the curtain down on the stage
誰かが言った、世界はすべて舞台だと そして私たちそれぞれが役者だ、それが私があなたに伝えようとしていたことです 第1幕では、私は生き残るために奮闘していました 誰も私を求めていませんでした、生きていても死んでいても 第2幕、私は大成功を収めました そして人々は私の後を追いかけてきます 私はどうしようもありません なぜなら私は輝くために生まれたからです もし気に入らなければ、放り出せばいい でも気に入らないなら、大好きなんだ だから私はここで怒り狂う 彼らが舞台の幕を下ろすまで
I'm the greatest man that ever lived I'm the greatest man that ever lived I'm the greatest man that ever lived I'm the greatest man that ever lived I'm the greatest man that ever lived I'm the greatest man that ever lived I'm the greatest man that ever lived I'm the greatest man that ever lived
私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ 私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ 私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ 私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ 私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ 私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ 私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ 私はこれまで生きてきた中で最も偉大な男だ
I am the greatest man that ever lived I was born to give and give and give I am the greatest man that ever lived Radioact-dioact-dioact-dioactive I am the greatest man that ever lived I was born to give Woo! Hoo! Hoo!
俺は今まで生きてきた中で一番偉大な男だ 俺は与え続けるために生まれた 俺は今まで生きてきた中で一番偉大な男だ 放射性-放射性-放射性-放射性 俺は今まで生きてきた中で一番偉大な男だ 俺は与えるために生まれた ウー!フー!フー!