Lord, please forgive me for what I do For I know not what I've done
神様、どうか私を許してください。私がしていることを 私は自分のしたことを知りません
Father, please, forgive me for I know not what I do I just never had the chance to ever meet you Therefore I did not know that I would grow to be My mother's evil seed and do these evil deeds
父よ、どうか、私を許してください。私は自分のしていることを知りません 私はあなたに会う機会がなかったのです だから、私は自分が育って 母親の悪しき種となり、これらの悪行を行うとは知りませんでした
Momma had a baby and its head popped off Head popped off, head popped off, head popped off, head popped off, head popped off But Momma don't want me, the next thing I know, I'm gettin' dropped off Gettin' dropped off, gettin' dropped off, gettin' dropped off, gettin' dropped off Ring-ring-ring on the doorbell of the next door neighbors, on their front porch Their front porch, their front porch, their front porch, their front porch But they didn't want me neither, so they left me on someone else's lawn Else's lawn, else's lawn, else's lawn 'Til somebody finally took me in, my great aunt and uncle, Edna and Charles Edna and Charles, Edna and Charles, Edna and Charles, Edna and Charles, they were the ones who were left in charge My elementary, they'd gang up on me and sang this song Sang this song, sang this song, sang this song, sang this song It went a little something like: "Mary had a little lamb, little lamb, little lamb Debbie had a Satan spawn, Satan spawn" Momma why do they keep sayin' this? I just don't understand, understand And, by the way, where's my dad?
ママは赤ちゃんを産んだんだけど、頭がとれてしまったんだ 頭がとれてしまったんだ、頭がとれてしまったんだ、頭がとれてしまったんだ、頭がとれてしまったんだ、頭がとれてしまったんだ でもママは私を欲しがらないんだ、次の瞬間には、私は捨てられているんだ 捨てられているんだ、捨てられているんだ、捨てられているんだ、捨てられているんだ 隣の家の人たちの家の玄関のチャイムがリンリンリンと鳴るんだ、彼らの玄関ポーチで 彼らの玄関ポーチで、彼らの玄関ポーチで、彼らの玄関ポーチで、彼らの玄関ポーチで でも、彼らは私を欲しがらないんだ、それで彼らは私を他の人の芝生に置いていったんだ 他の人の芝生に、他の人の芝生に、他の人の芝生に 誰かがおそらく私を連れて行ってくれたんだ、私の叔父と叔母、エドナとチャールズ エドナとチャールズ、エドナとチャールズ、エドナとチャールズ、エドナとチャールズ、彼らは私を預かることになった人たちなんだ 小学校では、彼らは私に群がってきてこの歌を歌ったんだ この歌を歌ったんだ、この歌を歌ったんだ、この歌を歌ったんだ、この歌を歌ったんだ ちょっとだけ歌ってみようか 『メアリーは子羊を飼っていた、子羊を、子羊を デビーはサタンの子を飼っていた、サタンの子を』 ママ、なんでみんなそう言うの?理解できないよ、理解できないよ それに、ところで、私のパパはどこにいるの?
Father, please, forgive me for I know not what I do I just never had the chance to ever meet you Therefore I did not know that I would grow to be My mother's evil seed and do these evil deeds
父よ、どうか、私を許してください。私は自分のしていることを知りません 私はあなたに会う機会がなかったのです だから、私は自分が育って 母親の悪しき種となり、これらの悪行を行うとは知りませんでした
Predominantly, predominantly, everything's always predominantly Predominantly white, predominantly black; well, what about me? Where does that leave me? Well, I guess that I'm between predominantly both of 'em I think if I hear that fuckin' word again, I'ma scream While I'm projectile vomitin'; what do I look like, a comedian to you? Do you think that I'm kiddin'? What do I look like, some kinda idi- Wait a minute, shit, don't answer that; why am I so misunderstood? Why do I go through so much bullshit? It's such bullshit, it's tuch mull bish "What was me, there goes poor Marshall, again whinin' about his millions And his mansion, and his sorrow he's always drownin' in And the dad that he never had, and how his childhood was so bad And how his mom was a dope addict, and his ex-wife, how they go at it Man, I'd hate to have it as bad as that Mr. Mathers claims he had it I can't imagine it: that little rich, poor, white bastard Needs to take some of that cash out of the bank and take a bath in it" Man, if I only had half of it Shit, if you only knew the half of it... Haha
圧倒的に、圧倒的に、すべてはいつも圧倒的に 圧倒的に白人、圧倒的に黒人、じゃあ、私は? それは私をどこに置くんだ?まあ、私は圧倒的に両方の間にあるってことかな もうあの言葉は聞きたくないよ、叫び出してしまう 吐き気をもよおしながら、俺はあなたにとってコメディアンに見えますか? 俺は冗談だと思ってますか?俺は一体何に見えますか、何かのイディ- ちょっと待って、くそ、答えないでくれよ、なんで俺はこんなに誤解されているんだ? なんで俺はこんなにくだらないことを経験しなければならないんだ?こんなくだらないこと、つっくむるびっし 『なあ、あのマーシャルがまた金持ちで不幸を嘆いているよ 豪邸があって、いつも悲しみに沈んでいるんだって そして父親がいないこと、そして彼の子供時代がどれだけひどかったこと そして彼の母親が麻薬中毒者だったこと、そして彼の元妻がどうだったこと こんなにもひどい目に遭っているのはあのマーシャルだけだろう 想像できないよ、あの貧乏で金持ちの白人のガキ 銀行からお金をちょっと取り出して、お風呂に入ったらいいのに』 もし俺が半分だけでも持っていたらな くそ、もしあなたが半分でも知っていたら... ハハ
Father, please, forgive me for I know not what I do I just never had the chance to ever meet you Therefore I did not know that I would grow to be My mother's evil seed and do these evil deeds
父よ、どうか、私を許してください。私は自分のしていることを知りません 私はあなたに会う機会がなかったのです だから、私は自分が育って 母親の悪しき種となり、これらの悪行を行うとは知りませんでした
Evil deeds, while I plant these evil seeds Please, release me from these demons I never had any of this shit planned, Mom, please, believe I don't wanna be Satan's spawn Never got the chance to say "I'm sorry" Now look at all the pain I caused Dear Santa Claus, why are you not comin' this year again? What did I do that was so bad to deserve this? Everything could have been so perfect But life ain't a fairytale, I'm about to be hoisted up in the air Forty feet below me there's people everywhere I don't even know, but who feel like they know me 'cause I'm in this ferris wheel And all I wanna do is go to the mall and take Hailie on the carousel Without this crowd everywhere I go, but life is like a merry-go-round Here we go now, do-si-do now, curtains up, the show must go now Ring-around-the-rosie, the show's over, you can all go home now But the curtain just don't close for me, this ain't how fame was supposed to be Where's the switch I could just turn off-and-on? This ain't what I chose to be So, please, God, give me the strength to have what it takes to carry on 'Til I pass 50 back the baton, the camera's on, my soul is gone
悪行、私がこれらの悪しき種を植えながら どうか、これらの悪魔から私を解放してください 私はこんなこと何も計画していなかったんだ、ママ、お願いだから信じてくれ 私はサタンの子になりたくないんだ 『ごめんなさい』と言える機会はなかったんだ 今じゃ、私が引き起こした苦しみのすべてを見てごらん サンタクロース様、今年もまた来てくれないのはなぜですか? こんなにひどいことをして、こんな目に遭うのはなぜですか? すべてが完璧だったはずなのに でも人生は童話じゃないんだ、私は空中に吊り上げられようとしているんだ 私の40フィート下には人々があふれているんだ わからないけど、この観覧車に乗っているから、私を知っている気がするんだ そして、私がしたいのは、モールに行ってヘイリーをメリーゴーラウンドに乗せることだけなんだ 行く場所すべてにこの群衆がいないように、でも人生はメリーゴーラウンドみたいなんだ さあ、行こう、さあ、ドーシドー、幕が開く、ショーは始まらなければならない 輪になって踊ろう、ショーは終わった、みんな家に帰ることができるよ でも幕は私だけのために閉まらないんだ、有名になるのはこんなはずじゃなかったんだ どこかにオンオフのスイッチがないのか?こんなはずじゃなかったんだ だから、どうか、神様、私に力を与えてください。続けるために必要なものを 私が50歳を超えてバトンを渡すまで、カメラは回っている、私の魂は消えていく
Father, please, forgive me for I know not what I do I just never had the chance to ever meet you Therefore I did not know that I would grow to be My mother's evil seed and do these evil deeds
父よ、どうか、私を許してください。私は自分のしていることを知りません 私はあなたに会う機会がなかったのです だから、私は自分が育って 母親の悪しき種となり、これらの悪行を行うとは知りませんでした
I said, "Father, please forgive me for I know not what I do I just never had the chance to ever meet you Therefore I did not know that I would grow to be My mother's evil seed and do these evil deeds" (Evil deeds, evil deeds, evil deeds)
私は言った、『父よ、どうか、私を許してください。私は自分のしていることを知りません 私はあなたに会う機会がなかったのです だから、私は自分が育って 母親の悪しき種となり、これらの悪行を行うとは知りませんでした』 (悪行、悪行、悪行)
*Gunshot* *Crowd cheering* Oh! Last one, baby, let's go (Last one, baby, let's go) Detroit!
*銃声* *歓声* おお! ラストワン、ベイビー、行こうぜ(ラストワン、ベイビー、行こうぜ) デトロイト!