What can I say, man, I hit him with the brick Killed the little prick, him and his chick Tried to be slick but you ain't no Slinky You're rinky, you're dinky, you suck my Twinkie I don't give a fuck if you call me a clown Break it on down, it's murder go round What'cha dishing out, I catch, it comes back to ya If you're trying to creep, I'd hate to say I never knew ya
おい、言っとくが、奴をレンガで殴ったんだ あのチビを殺した、奴とあの女もな イカサマしようとしたが、お前はスリンキーじゃねえ ガキでチビで、俺のトゥインキーをしゃぶるような奴だ 俺をピエロと呼ぼうが知ったこっちゃねえ ぶち壊してやる、これは殺しのメリーゴーランドだ お前が何をしようと、それは自分に返ってくる こっそりやろうとしても無駄だ、お前のことなんて知らねえ
Once upon a time in the ghetto zone A ten-foot lead pipe slapped on my dome I'm laying in the street with blood oozing out my head Excuse me, motherfucker, was it something I said Forks up, forks down, man, forks sideways Then he grabbed my Faygo and he said crime pays Swung on his pipe once again for the road "Hold up, dawg," Uh! this shit gets old Now I walk the streets with a shattered skull I'm gonna swing my axe through his jaw Where the motherfucker at? Where the motherfuckers hang? How ya gonna fuck with the juggla J-ay-ay? There he sits so I knock on the door Pops opened up *Pop* Pops hit the floor Then I chop chop pops twice in his nugget But he didn't do shit, fuck it It's the murder go round
昔々ゲットーで 3メートルの鉛管が俺の頭に振り下ろされた 俺は道に倒れ、頭から血が流れ出ていた おい、クソ野郎、何か言ったか? フォークを上か下か、横か 奴は俺のフェイゴを掴んで言った、犯罪は割に合うってな とどめに、もう一度パイプを振り回した "待てよ" うっ!こんなのもううんざりだ 俺は砕けた頭蓋骨を抱えて街を歩く 奴の顎に斧を振り下ろす あのクソ野郎はどこだ?どこでつるんでるんだ? ジャグラのJをナメんじゃねえぞ 奴がいたのでドアをノックした 親父が出てきた *ドン* 親父は床に倒れた 奴の金玉を2回チョップチョップした でも奴は何もしてなかった、クソッ これは殺しのメリーゴーランドだ
Hey! "I don't wanna die! I don't wanna die! Hey! Hey! "I don't wanna die! Stop! Please!" Hey! Hey! "Oh no! Stop! Stop!"
おい! "死にたくない!死にたくない!" おい!おい! "死にたくない!やめてくれ!お願いだ!" おい!おい! "やめてくれ!やめて!やめて!"
Well, it's me and my mellow mellow roll on Military Gangbangers gangbangers, big bang theory, kinda scary Tags up all on the bricks Latin Counts, X-Men, CFP and all that shit We love gangbangers and we hope they love us back We just some wicked clowns and it's been like that I don't understand why some beefin' in town We went nation-wide and still Southwest down But this motherfucker gonna try and clown me But I'm the juggalugalocoro, G Took a shot and he missed, 2 Dope bit the dust "What?! I ain't got shot, bitch!" So now you must Take your ticket for the murder go round Can't nobody kill a clack-clack clown Seen him and his boys smoking blunt in a bucket Pulled out the dagger, creeped up and I stuck it Into his head, into his boy's head Into his boy's head, his boy's head, his boy's head Five dead fucks in the trunk I deliver Push that old piece of shit in the river They capped my boy, so 5 go down And ya get a free ride ("No, not again") On the murder go round
ミリタリー通りを俺と相棒が流してる ギャングども、ビッグバン理論、ちょっと怖いな レンガにタグがいっぱい ラテンカウント、X-メン、CFPとか 俺たちはギャングが好きだし、あいつらも俺たちを好きだといいな 俺たちはただの邪悪なピエロだし、ずっとそうだった 街で揉めてる理由が分からん 全国区になったのに、まだサウスウエストにいる でもこのクソ野郎が俺をからかってきやがる 俺はジャガロガロコロだ、G 一発撃ったが外れた、2 Dopeが倒れた "何だと?!撃たれてねえぞ、ビッチ!" だからお前は 殺しのメリーゴーランドのチケットを受け取れ カチャカチャ鳴るピエロは誰も殺せない バケツでマリファナを吸ってる奴らを見つけた 短剣を抜いて忍び寄り、突き刺した 奴の頭に、奴の仲間の頭に 奴の仲間の頭に、奴の仲間の頭に、奴の仲間の頭に トランクに5人の死体を詰め込んで運ぶ あのポンコツを川に沈める 奴らは俺の仲間を殺ったので、5人は死ぬ そしてお前はフリーライドだ ("またかよ") 殺しのメリーゴーランドで
"No!" Hey! Hey! Hey! Hey! "Help me! Ah, it hurts!" Hey! Hey! Hey! Hey! "Get if off! Get it off!" Hey! "Stop!"
"嫌だ!" おい!おい!おい!おい! "助けてくれ!ああ、痛い!" おい!おい!おい!おい! "離してくれ!離してくれ!" おい! "やめてくれ!"
Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown?
殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる?
Now I'm in a street gang, 55 strong Everybody singing that southwest song! What can go wrong I mean I'm fuckin' in the haugh? Popping that shit, I'm finna bust you in the mouth Nobody fucks with a jokero juggalo I don't give a fuck ya know, bitches I'm a fuck you, though But you know the shit had to hit the fan Some gangbanger shot me, man Twice in the forehead, twice in the back Twice in the eye and I'm feeling kinda wack Stumbling along it's becoming entwined That I'm next in line for the murder go round
俺は今、55人からなるストリートギャングの一員だ 皆でサウスウエストの歌を歌ってる! 何が悪いって、俺は最高にイカしてる あの曲を歌って、お前の口をぶち破る ジョーカーのジャガロをナメる奴はいない 知ったこっちゃねえ、ビッチども俺はクソッタレ野郎だ でも事態は悪化する一方だ ギャングの奴に撃たれた 額に2発、背中に2発 目に2発、なんか変な感じだ よろめきながら、絡み合っていく 俺は殺しのメリーゴーランドの次の番だ
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Wicked wicked clown, wicked clown, wicked clown, dig it
おい! おい!おい!おい!おい! おい! 邪悪なピエロ、邪悪なピエロ、邪悪なピエロ、いいね
Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown?
殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる?
Hey! Hey! Gonna get ya (No! No! No! Not again!) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (No, you can't fuck with the murder-go-round, G!) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (Gonna get ya) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (In the haugh) (2 Dope's gonna get ya!) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (Chucky Mutha-fucky! Yo, Yo!) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (Murder go round, G) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (Can't be fucked with) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (2 Dope, in the haugh) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (Can't fuck with the murder go round) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (Can't fuck with it, can't fuck with it, can't fuck with it) Murder go round, murder go round How ya gonna fuck with a wicked clown? (It's the murder go round, the murder go round, yo, yo) Murder go round
おい!おい! 捕まえるぞ (嫌だ!嫌だ!嫌だ!またかよ!) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (殺しのメリーゴーランドをナメるなよ!) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (捕まえるぞ) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (最高潮だ) (2 Dope が捕まえるぞ!) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (チャッキー・マザーファッカー!ヨー!ヨー!) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (殺しのメリーゴーランドだ) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (ナメるなよ) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (2 Dope、最高潮だ) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (殺しのメリーゴーランドをナメるな) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (ナメるな、ナメるな、ナメるな) 殺しのメリーゴーランド、殺しのメリーゴーランド 邪悪なピエロをナメたらどうなる? (殺しのメリーゴーランドだ、殺しのメリーゴーランドだ、ヨー!ヨー!) 殺しのメリーゴーランド