[Part I]
[パート I]
Fuck (Brr) Ayo (Brr) Ayo
クソッタレ (Brr) おい (Brr) おい
The Black Rambo, you know the handle (Brr) Bali' sandals, the Buffalo Kids and Black Sopranos (Ah) Got the brick dismantled, the cherry Land Rove' (Skrrt) We used to rock Pebble Beach, and then we came home (Ah) Hit the back of his head, now his brains gone (Boom boom boom boom boom) See me when you wake up, pop the cells, I'm laid up We went to the Porsche lot, he copped the same one (Skrrt, they know) If you shine, we both shine, we used the samе guns (Boom, boom, boom)
黒のランボー、俺のハンドルネームを知ってるだろ (Brr) バリのサンダル、バファロー・キッズと黒人ソプラノ (Ah) レンガを解体、チェリーレッドのランドローバー (Skrrt) ペブルビーチを闊歩して、家に帰る (Ah) 彼の後頭部を殴り、脳みそを吹き飛ばす (Boom boom boom boom boom) 目が覚めたら俺に会いに来い、独房から出て、俺は横になってる ポルシェの駐車場に行って、彼は同じ車を買った (Skrrt, 彼らは知ってる) お前が輝けば、俺も輝く、俺たちは同じ銃を使った (Boom, boom, boom)
This that 7-1-murder shit My niggas sell dope and murdеr shit (Brr) Hundred thirty to life and he ain't tell 'em shit (Shh) Felon shit, we all grew up on that ghetto shit (On that ghetto shit) Robbin' niggas for fun and now my bezel lit We ghetto rich, bang the forty 'til the metal stick (Fah, fah, fah) My nigga pray to the Devil, he on some rebel shit Tat his face, never blink when the ratchet shake (Never did) Have a fiend do him dirty for a half a eight Turn his face, got a lawyer that'll burn the case Get a extra headshot, that's just for turnin' state We suicidal, lost soldiers in the beef with rivals Told my mama that I love her, loadin' up my rifle We the Eiffel? (motherfucker), you'll die today, I tell 'em snipe you (Brr) Who the youngest OG? I'ma take that title (That's me, nigga) Jordan, Michael (haha), six ring when the pound strikin' (Fah, fah, fah, fah, fah) Let the first one scream, he thought he saw lightning Frr, they know, yeah
これは7-1-殺人事件のクソみたいな話だ 俺の仲間は麻薬を売って、殺しもする (Brr) 終身刑130年だけど、彼は何も言わなかった (Shh) 重罪犯のクソ、俺たちはみんなゲットーのクソで育った (ゲットーのクソで) 楽しみで奴らを襲って、今はベゼルが光ってる ゲットーの金持ち、金属がくっつくまで40口径を撃ちまくる (Fah, fah, fah) 俺の仲間は悪魔に祈る、反逆児みたいなもんだ 顔にタトゥー、ラチェットが揺れてもまばたきしない (絶対しない) ジャンキーに汚い仕事をさせて、半分もらう 顔を背けろ、事件をもっち消してくれる弁護士がいる 追加で頭を撃ち抜く、寝返った奴への仕打ちだ 俺たちは自殺願望者、ライバルとの抗争で兵士を失った 母さんに愛してると言って、ライフルに弾を込める 俺たちはエッフェル塔か? (クソッタレ)、今日お前は死ぬ、狙撃すると伝える (Brr) 最年少のOGは誰だ? 俺がその称号を奪う (俺だ、クソッタレ) ジョーダン、マイケル (haha)、1ポンドが炸裂すると6つのリング (Fah, fah, fah, fah, fah) 最初に叫ばせた奴、稲妻を見たと思ったんだろう Frr, 彼らは知ってる、ああ
Y'all know me Big BSF, nigga Gunn, good lookin', nigga Same nigga, look
俺のこと知ってるだろ ビッグBSFだ、クソッタレ ガン、元気そうだなおい 相変わらずだな
I turn fifty into eighty if you whip it good (That's a fact) Chop it up, then I'm in your hood (I'm in your hood) Like the engine is, I serve your bitch while she with the kids (Hahaha) I'm into flips like a gymnast is (Like) You ain't Mr. Big (nah), you ain't never bust a head over price (Pussy nigga) You ain't never stuffed dope in a bowl of rice (Stop lyin') You got knocked and started singin' like Hova's wife (Pussy) This street shit is like a roll of dice, nigga And I'm here for that head crack (Uh huh) Over a little cheese, get your head tapped, nigga (brr), I can't stand rats (Nah) And these shells is like pesticides on 'em (bah bah bah bah), I'm pushin' weight tryna exercise on 'em These bitches think you a chicken box (Why) 'Cause they got some breast and thighs on 'em (Fuck outta here) I just ran out of work, who got some extra pies on 'em? (Who got some work?) And that's a real question, you niggas still bluffin' (Uh huh) So I got them pills jumpin' (wait), cleats on, I'm field runnin' You ain't ever killed nothin' (nothin'), go on drills, nothin', nigga I up the steel, I'm like Phil Drummond (Brr)
うまく混ぜれば50を80に変える (間違いない) 刻んで、お前の縄張りに行く (お前の縄張りに行く) エンジンみたいに、子供と一緒のビッチに売る (Hahaha) 体操選手みたいに宙返りが得意だ (みたいに) お前はミスター・ビッグじゃない (違う)、値段で揉めたことないだろ (臆病者) ご飯に麻薬を詰めたことないだろ (嘘つくな) ホヴァの嫁みたいにノックされて歌い始めた (臆病者) このストリートのクソはサイコロみたいだ、クソッタレ 俺は頭が割れるのが好きだ (ああ) 少しのチーズで、頭を叩かれる、クソッタレ (brr)、ネズミは嫌いだ (ああ) この弾は殺虫剤みたいだ (bah bah bah bah)、重りを押しながら運動してる ビッチたちは鶏肉箱だと思う (なぜ?) 胸ともも肉がついてるから (出て行け) 仕事がなくなった、誰か仕事を持ってないか? (誰か仕事を持ってないか?) これは真面目な質問だ、お前らまだハッタリかましてる (ああ) だから薬を飛ばしてる (待て)、クリートを履いて、フィールドを走ってる お前は何も殺してない (何も)、訓練にも行ってない、クソッタレ 鋼鉄を掲げる、俺はフィル・ドラモンドだ (Brr)
I wanna bring out, the guy that was the, uh, challenger in that particular instance, we are-we are talking about FLYGOD Who did indeed, make a valiant effort, to take the title away from Nick Bockwinkel, but First of all let me say I'm glad to see you're back, especially after seeing your front Ahahahaha Let me ask you one other thing Did you hear that the court just made a ruling that they're gonna have to make the Lone Ranger take his mask off? They ever see you they're gonna make a ruling where you have to wear a mask Do you realize that? Oh yeah, it's a rare form day I hear it, okay That's right, baby, when I beat the world heavyweight champion I am in rare form and I guess you saw it right there, didn't yah? Yeah, I saw what could be interpreted I'm certainly by you as a win over the champion, he still, he still rung the bell Could be interpreted? He still rung the bell It was a one two three That's right, took me a couple of minutes longer than I anticipated But what, what can you expect? I was fighting two world champions that night
あの時の挑戦者を連れてきたいんだが、えーと、 FLYGOD ニック・ボックウィンクルからタイトルを奪うために勇敢な努力をしたが まず第一に、無事に戻ってきてくれて嬉しいよ、特に君の正面を見た後ではね アハハハハ もう一つ聞きたいことがある 裁判所がローン・レンジャーにマスクを外すように判決を下したって聞いたか? 君を見たら、マスクを着用するように判決を下すだろう 分かってるのか? ああ、今日は珍しい日だな、分かった そうだ、ベイビー、世界ヘビー級チャンピオンを倒した時 俺は絶好調で、君もそこで見たんだろう? ああ、君がチャンピオンに勝ったと解釈できるものを見たよ、彼はまだ、まだベルを鳴らした 解釈できる? 彼はまだベルを鳴らした 1、2、3だった そうだ、予想より数分かかった でも、何を期待できる? 俺はあの夜、2人の世界チャンピオンと戦っていたんだ
[Part II]
[パート II]
Ayo, I'm rockin' skates, eatin' thousand dollar plates (Ah) Sold dope for fifteen years straight, I need a break More money on the way (More money on the way) More money on the way Ayo, I'm rockin' skates, eatin' thousand dollar plates (Ah) Sold dope for fifteen years straight, I need a break More money on the way (More money on the way) More money on the way (Lord, Lord)
おい、スケートに乗って、1000ドルの皿を食う (Ah) 15年間ずっと麻薬を売ってきた、休憩が必要だ もっと金が入ってくる (もっと金が入ってくる) もっと金が入ってくる おい、スケートに乗って、1000ドルの皿を食う (Ah) 15年間ずっと麻薬を売ってきた、休憩が必要だ もっと金が入ってくる (もっと金が入ってくる) もっと金が入ってくる (ロード、ロード)
From the change jar, hoppin' out that foreign, slide to Saks and Fifth (Skrrt) Skippin' out that bitch with twenty racks of shit (Yeah) Uh, Off-Whites on, Dior gone Swam [bolly?] on hip, keep belovey feelin' strong (Brr, brr, brr) Prayin' for my sins, chop it up with FLYGOD (Chop it up with FLYGOD) Ms is rollin' in, I ain't gotta sell hard (I ain't' gotta sell hard) Exes lookin' sick, but I'm spinnin' in the Tesla (Skrrt) The thirty-eight is mean, but got that thirty on the Heckler (Brr) You can catch me up in Neiman's, I be gettin' some help (Gettin' some help) When I seen you in that bitch, you was coppin' a belt (Fuck outta here!) You wasn't on my side, when the vision was felt (Fuck outta here!) Belovey, boy, you up some water so them pigeons can melt (Whip, whip) Sold 'caine for nine years, we don't play around here (Nope!) Tried to run off with that catty?, now he stay around chairs (Get that nigga!) Got a crowd, but these motherfuckers yellin' out dimes (Dimes) A hundred grams, but I only sell seven at a time (Seven at a time)
小銭入れから、外車に飛び乗り、サックス・フィフス・アベニューへ (Skrrt) 20万ドル分の買い物をして店を出る (Yeah) オフホワイトを着て、ディオールはもうない 腰に[bolly?]を巻いて、愛する人を強く感じさせる (Brr, brr, brr) 自分の罪のために祈り、FLYGODと語り合う (FLYGODと語り合う) 金が入ってくる、必死に売る必要はない (必死に売る必要はない) 元カノは惨めに見えるが、俺はテスラで走り回る (Skrrt) 38口径は強力だが、ヘッケラーには30口径を (Brr) ニーマン・マーカスで俺を見つけることができる、俺は助けを得ている (助けを得ている) あの店で君を見た時、君はベルトを買っていた (出て行け!) 俺のビジョンを感じた時、君は俺の味方ではなかった (出て行け!) おい、水を撒いて鳩を溶かせ (Whip, whip) 9年間コカインを売った、ここは遊び場じゃない (違う!) あの猫と一緒に逃げようとした? 今は椅子の周りにいる (奴を捕まえろ!) 群衆がいるが、こいつらは10セントを叫んでいる (10セント) 100グラムだが、一度に7グラムしか売らない (一度に7グラム)
Ayo, I'm rockin' skates, eatin' thousand dollar plates Sold dope for fifteen years straight, I need a break More money on the way (More money on the way) More money on the way Ayo, I'm rockin' skates, eatin' thousand dollar plates Sold dope for fifteen years straight, I need a break More money on the way (More money on the way) More money on the way
おい、スケートに乗って、1000ドルの皿を食う 15年間ずっと麻薬を売ってきた、休憩が必要だ もっと金が入ってくる (もっと金が入ってくる) もっと金が入ってくる おい、スケートに乗って、1000ドルの皿を食う 15年間ずっと麻薬を売ってきた、休憩が必要だ もっと金が入ってくる (もっと金が入ってくる) もっと金が入ってくる