Aliens Fighting Robots

Mac Miller と Sir Michael Rocks による楽曲「Aliens Fighting Robots」は、軽快なビートとユーモラスな歌詞が特徴のラップソング。宇宙人やロボット、恋愛、ドラッグなど、様々なテーマが散りばめられた、奇想天外で中毒性のある世界観が展開されている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I think this is yours Uh (Hahaha, hahaha) That works too Anyway Guess who it is, everybody

俺のだと思うよ えー(ははは、ははは) それもいいね とにかく みんな、誰だか当ててごらん

Y'all is dead weight, less great, always gettin' second place I tend to race ahead of pace, dippin' while I'm dressed in Bape Then they chase, catch me if you can, I ain't DiCaprio This lucid dream will have you go like half a dose of Adderall Capicola sandwiches are tasty from Primanti's I'm a 5'7" giant, Brandon Jacobs, Eli Manning Girls with makeup get demanding, but they fake like orange tanning So my girl and I be up like we some college students cramming For a test that we ain't study for, wonder will she love me more With money, 'cause if not, I'm not sure what all this money for Feelin' like a hundred wars are goin' on currently Soldiers sent to death on some jets for the currency Poison, take this mercury, I'll teach you for a learner's fee How to turn your girlfriend to a circus freak Cool by the word of Keith, fabric by the hand of Zeus Actin' like you fuckin' with me, that's some shit I can't excuse Focus is on manual, control the panoramic view, universe You got a chance, don't blow it like how a tuba works I plan to do somethin' that ain't tangible Now I'm 'bout to hand it to the homie Mikey (Michael) Rocks Hear what he sayin' to you

お前らはデッドウェイト、それほどでもない、いつも2位だ 俺はペースより先にレースする傾向がある、BAPEを着て飛び跳ねる それから追いかける、できるなら捕まえてみろ、俺はディカプリオじゃない この明晰夢は、Adderallの半分の服用量のように感じるだろう Primanti'sのカピコラサンドイッチは美味しい 俺は5フィート7インチの巨人、ブランドン・ジェイコブス、イーライ・マニングだ 化粧した女の子は要求が多いが、オレンジ色の日焼けのように偽物だ だから俺と彼女は、大学の詰め込み学生のように起きている 勉強してないテストのために、彼女はもっと俺を愛してくれるだろうか 金があれば、そうでなければ、この金が何のためかわからない まるで100の戦争が現在進行しているように感じる 兵士たちは通貨のためにジェット機で死へと送られる 毒、この水銀を飲んで、初心者料金で教えてやる 君の彼女をサーカスの見世物にする方法を キースの言葉でクールに、ゼウスの手による生地 俺と遊んでるふりをする、それは俺が許せないことだ 焦点はマニュアル、パノラマビュー、宇宙をコントロールする チャンスがある、チューバのように吹き飛ばすな 俺は具体的ではないことをするつもりだ さあ、これを仲間のマイキー(マイケル)ロックスに渡す 彼が君に何を言っているか聞いてくれ

Take a trip, took a molly out with Banco Populari (Uh-huh) The word round the city is he sit in a Ferrari (Yeah) I told myself I wouldn't get it, I'm sorry That's my bad, I party 'til my Carties get foggy Can't keep her hands off of me, got her lock, then lost the key (Lost it) Weed smoke make it hard to see, we go harder than Carter one Excuse me, baby, pardon me, can you fuck me like the honeymoon? Not sayin' it's comin' soon, but I want the real show (Real show) Get me the treatment that you gettin' all the heels for (Heels for) The shit they payin' all the bills for (Bills for) Man, I missed it, that cake taste delicious They can't wait for vacations, paid for by pictures I'm feelin' good (Feelin' good), I'm peelin' bills, I'm real as hell I don't front (Yeah), I roll blunts and papers I don't fuck with fakers, your girl is askin' me if I'ma take her I'm straight though, you see, I'm booked up 'til April That's mine, that's me, I take those, you tryna see some pesos Then shake though, you get exactly what you pay for Stop actin' like you can't go, you swaggin' to the ankles I feel you, baby, hopefully I look familiar, maybe

Banco Populariとモリーを持って旅に出た(ああ) 街中の噂では、彼はフェラーリに乗っているらしい(そう) 俺はそれを手に入れないと言ったのに、ごめん それは俺が悪かった、カルティエが曇るまでパーティーする 彼女の手が俺から離れない、ロックしたのに鍵をなくした(なくした) 雑草の煙で見えにくい、俺たちはカーター1より激しく行く すみません、ベイビー、失礼します、ハネムーンのようにファックしてくれますか? すぐに来るとは言ってないが、俺は本当のショーが欲しい(本当のショー) 君がヒールを履いているすべての人間にしているような待遇を俺にもしてくれ(ヒールのために) 彼らがすべての請求書を支払っているもの(請求書のために) ああ、恋しかった、そのケーキは美味しい 彼らは写真で支払われた休暇を待ちきれない 気分がいい(気分がいい)、札を数えている、俺はマジでリアルだ 俺はカッコつけない(ああ)、俺はブラントとペーパーを巻く 俺は偽物とは付き合わない、君の彼女は俺に彼女を連れて行くかどうか尋ねている 俺は真面目だ、わかるだろ、4月まで予約でいっぱいだ それは俺のだ、それは俺だ、俺はそれを取る、ペソを見たいか? じゃあシェイクだ、君は支払ったものを手に入れる 行けないふりをするな、足首までスワッグだ わかるだろ、ベイビー、願わくば俺に見覚えがあるといいな

Fallin' down the same rabbit hole lookin' for love But you will never ever get it, because It seem like it only happen when I'm holdin' the drugs And you can never ever see her, because

愛を探して同じウサギの穴に落ちている でも君はそれを手に入れることは決してないだろう、なぜなら それは俺がドラッグを持っているときにだけ起こるようだ そして君は彼女に会うことは決してないだろう、なぜなら

Life a cliché, it ain't a bad one First the plane land, and then the bags come We walkin' on this planet, seekin' action Break a girl's heart, sorry Ms. Jackson

人生は決まり文句、悪いものではない まず飛行機が着陸し、それから荷物が来る 俺たちはこの惑星を歩き、行動を求めている 女の子の心を壊す、ごめんねジャクソンさん

Fallin' down the same rabbit hole lookin' for love And you will never ever get it, because It seem like it only happen when I'm holdin' the drugs And you can never ever see her

愛を探して同じウサギの穴に落ちている そして君はそれを手に入れることは決してないだろう、なぜなら それは俺がドラッグを持っているときにだけ起こるようだ そして君は彼女に会うことは決してないだろう

And it don't stop 'til the aliens fight the robots And all the ladies take their clothes off I'm here with Mikey and we gon' rock This some shit you won't top (Uh-huh) I said it don't stop 'til the aliens fight the robots And all the ladies take their clothes off I'm here with Mikey and we gon' rock This some shit you won't top (Top)

そして宇宙人がロボットと戦うまで止まらない そしてすべての女性が服を脱ぐまで 俺はマイキーと一緒にいる、そして俺たちはロックする これは君が超えられないものだ(ああ) 宇宙人がロボットと戦うまで止まらないと言った そしてすべての女性が服を脱ぐまで 俺はマイキーと一緒にいる、そして俺たちはロックする これは君が超えられないものだ(トップ)

Uh Cheah

ああ チェア

I'm so high, what you think about that, baby? On some other shit that tend to make me act crazy Fifteen thousand, blow it on clothes 6 in the mornin', still sittin' here throwed I'm buggin' out, buggin' out, I wonder if they know Pull up to her house and I wonder if she home Buggin' out, buggin' out, I wonder if they know Pull up to her house and I wonder if she home

俺はハイだ、それについてどう思う?ベイビー 俺を狂わせるような他のことに 1万5千ドル、服に使う 朝の6時、まだここに座って投げている 俺はバグってる、バグってる、彼らが知ってるかどうか気になる 彼女の家に車で行き、彼女が家にいるかどうか気になる バグってる、バグってる、彼らが知ってるかどうか気になる 彼女の家に車で行き、彼女が家にいるかどうか気になる

Can I have some?

少しもらえますか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ

#アメリカ