Yeah Yeah, um Uh Ladies and gentlemen Yeah Whew, that drip Yeah, okay
そう そう、えーと えー 紳士淑女の皆さん そう ヒュー、あのドリップ そう、オーケー
Writin' on writer's block, haven't slept in days They wanna put me in the psycho watch, everyone's afraid Of what I do inside my studio, worried I'ma lose control They rufflin' my feathers and they shufflin' the Yu-Gi-Oh! Execution flow, at your neck like new cologne Uno, dos, bitch, I'm in your head like Freddy Krueger though My brain fried, always chasin' the same high I'm too fucked up to function, do nothin' but waste time Woke up annihilated, lyin' on the pavement Covered in items I regurgitated under a fire escape And I know that it's Friday, 'cause every Friday they have a parade In-front of city hall, hear 'em celebrate, they havin' a ball My pupils dilated, highly dehydrated, I'm lost inside a giant matrix Isolate myself from eyes I find contagious Jump above the comedown I'm strung out, noddin' off inside the dugout
ライターズ・ブロックに書く、何日も寝てない 連中は俺を精神科に入れたい、誰もが恐れている 俺がスタジオで何をしているか、コントロールを失うのではないかと心配している 連中は俺の羽根を逆立て、遊戯王をシャッフルしている! エグゼキューション・フロー、新しいコロンのように君の首筋に ウーノ、ドス、ビッチ、俺はフレディ・クルーガーのように君の頭の中にいる 脳みそが焼けた、いつも同じハイを追いかけている 機能するにはイカれすぎている、時間を無駄にする以外何もできない 舗装道路に横たわって、全滅した状態で目覚めた 避難はしごの下で吐き出した物で覆われていた そして今日は金曜日だと知っている、なぜなら毎週金曜日にはパレードがあるからだ 市役所の正面で、彼らの祝福を聞く、彼らは楽しんでいる 瞳孔は開き、ひどく脱水症状を起こし、巨大なマトリックスの中で迷子になっている 伝染しやすい目から自分を隔離する カムダウンの上にジャンプする ダッグアウトの中で、疲れ果ててうなだれている
Don't be scared, just come with me, yeah Feels so good to feel this free What are you afraid of? Tell me what you made of What are you afraid of? It's just a little angel dust La-da-da-da-da-da-da-da La-da-da-da, la-da-da (Just a little angel dust) La-da-da-da (Yeah,) la-da-da-da (Yeah) La-da-da-da, ayy (It's just a little angel dust)
怖がらないで、一緒に来て、そう こんなに自由を感じるのは気持ちがいい 何を恐れているの? 君は何でできているのか教えて 何を恐れているの? ただのエンジェルダストだよ ラーダダダダダダダダ ラーダダダ、ラーダダ(ただのエンジェルダスト) ラーダダダ(そう、)ラーダダダ(そう) ラーダダダ、エイ(ただのエンジェルダスト)
Yeah I'm playin' hot potato on a Winnebago The chips are stale, they taste okay though when they dipped in queso And what's an angel with a missin' halo? She would drop outta school to take a trip to DayGlow Found a twenty layin' by the sewer rats You know little Stuart hasn't been in any movies lately He's spent his paychecks on cocaine and latex His agent workin' hard to try and book him a commercial What I do should not concern you, do this 'til I turn blue Not Eric Sermon, I'm more Merlin, curses turn 'em into bird food Hurry to make the first move, I'm walkin' like Herschel And now we at the end of verse two, oh
そう 俺はウィンネベーゴでホットポテトをやっている チップスは湿気ているが、ケソに浸すと大丈夫な味がする ハローのない天使とは何だろう? 彼女は学校を中退して、デイドリームへの旅に出るだろう 下水道のネズミのそばに20ドル札を見つけた スチュアートは最近映画に出ていないことを知っているだろう 彼は給料をコカインとラテックスに使ってしまった 彼のエージェントは彼にコマーシャルを予約しようと一生懸命働いている 俺がすることは君には関係ない、青くなるまでこれをやる エリック・サーモンではない、俺はもっとマーリンだ、呪いは鳥のエサに変える 最初の動きをするために急ぐ、俺はハーシェルのように歩いている そして今、2番の終わりだ、ああ
Don't be scared, just come with me, yeah Feels so good to feel this free What are you afraid of? (Woo!) Tell me what you made of (Yeah) What are you afraid of? It's just a little angel dust La-da-da-da-da-da-da-da (Yeah) La-da-da-da, la-da-da (Said it's just a little angel dust) La-da-da-da, la-da-da-da La-da-da-da, ayy (It's just a little angel dust)
怖がらないで、一緒に来て、そう こんなに自由を感じるのは気持ちがいい 何を恐れているの?(ウー!) 君は何でできているのか教えて(そう) 何を恐れているの? ただのエンジェルダストだよ ラーダダダダダダダダ(そう) ラーダダダ、ラーダダ(ただのエンジェルダストだと言った) ラーダダダ、ラーダダダ ラーダダダ、エイ(ただのエンジェルダスト)
Don't fuck with the angel dust Don't fuck with the angel dust Please don't fuck with the angel dust Oh Please don't fuck with the angel dust! Aw, shit
エンジェルダストに手を出さないで エンジェルダストに手を出さないで エンジェルダストに手を出さないでくれ ああ エンジェルダストに手を出さないでくれ! ああ、くそ