Somebody to Love (Live at the Montreal Forum, 1981)

1981年モントリオール・フォーラムでのSomebody to Loveのライブパフォーマンス。フレディ・マーキュリーを擁するQueenの力強いボーカルと観客の熱狂が伝わる名演。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Can Can anybody find me Somebody Somebody Can somebody find me Oh Find me Somebody to love? Okay let's do it!

誰か 誰か私を見つけられる? 誰か 誰か 誰か私を見つけられる? ああ 私を見つけて 愛する人を見つけてくれる? よし、やろう!

Each morning I get up I die a little Can barely stand on my feet Take a look in the mirror and cry Lord what you're doing to me I have spent all my years in believing you I just can't get no relief, Lord

毎朝起きると少しだけ死ぬ 足で立っているのもやっとだ 鏡を見て泣く 神よ、なぜこんなことを私に? あなたを信じて過ごした年月 救いはない、神よ

Somebody (somebody) Ooh, somebody (somebody) Can anybody find me somebody to love?

誰か(誰か) ああ、誰か(誰か) 誰か私を愛してくれる人を見つけてくれる?

I work hard (he works hard) every day of my life I work 'til I ache my bones At the end (at the end of the day) I take home my hard-earned pay all on my own (goes home on his own) I get down on my knees And I start to pray 'Til the tears run down from my eyes, Lord

毎日一生懸命働く(彼は一生懸命働く) 骨が痛くなるまで働く 最後には(一日の終わりには) 苦労して稼いだ給料を一人で持ち帰る(一人で家に帰る) 私はひざまずく そして祈り始める 涙が枯れるまで、神よ

Somebody (somebody) Ooh, somebody (somebody) Can anybody find me somebody to love?

誰か(誰か) ああ、誰か(誰か) 誰か私を愛してくれる人を見つけてくれる?

He works hard everyday I try and I try and I try But everybody wants to put me down They say I'm goin' crazy They say I got a lot of water in my brain I got no common sense I got nobody left to believe Yeah, yeah, yeah, yeah

彼は毎日一生懸命働く 何度も何度も挑戦する でも誰もが私を落胆させようとする 気が狂っていると言う 頭の中が水でいっぱいだと言う 常識がないと言う 信じる人が誰もいないと言う ああ、ああ、ああ、ああ

(Oh, Lord) Somebody Somebody (somebody) Anybody find me Somebody to love Yeah!

(ああ、神よ) 誰か 誰か(誰か) 誰か私を見つけて 愛する人を ああ!

Got no feel, I got no rhythm I just keep losing my beat I'm okay, I'm alright I ain't gonna face no defeat I just gotta get out of this prison cell One day I'm gonna be free, Lord

感覚がない、リズムがない ビートを失ってしまう 大丈夫、平気だ 敗北を受け入れるつもりはない この監獄から出なければならない いつか自由になる、神よ

Yeah, yeah Come on! Find me Find me Yeah yeah Everybody do it Let's do it I said Yeah, yeah, yeah, alright Yeah, yeah, yeah Do it baby Keep it going

そう、そう さあ! 見つけて 見つけて そう、そう みんなでやろう やろう 言ったんだ そう、そう、そう、よし そう、そう、そう さあ、ベイビー 続けよう

Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Find me somebody to love Somebody (somebody) Somebody (somebody) Somebody (find me) (Somebody find me somebody to love) Can anybody find me Somebody to love? Find me Find me Love

愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 愛する人を見つけて 誰か(誰か) 誰か(誰か) 誰か(私を見つけて) (誰か私を愛してくれる人を見つけて) 誰か私を愛してくれる人を見つけてくれる? 見つけて 見つけて 愛を

Find me (Find me) somebody to love (Ooh) (Find me somebody to love) Every somebody (Find me somebody to love) Somebody, to love, to love, to love (Find me somebody to love) Find me, find me, find me, find me, find me somebody to love (Find me somebody to love) Ooh (Find me somebody to love) Can somebody find me, Can somebody find me somebody to love (Find me somebody to love) Somebody, body, body, body Somebody find me find me somebody to love Yeah, yeah

見つけて(見つけて)愛する人を(ああ) (愛する人を見つけて)みんな (愛する人を見つけて)誰か、愛する人、愛する人、愛する人 (愛する人を見つけて)見つけて、見つけて、見つけて、見つけて、愛する人を見つけて (愛する人を見つけて)ああ (愛する人を見つけて)誰か私を見つけてくれる?誰か私を愛してくれる人を見つけてくれる? (愛する人を見つけて)誰か、誰か、誰か、誰か、誰か私を見つけて、愛する人を見つけて そう、そう

Ay Listen, if you, if you guys wanna move around, and shift your asses a little it's okay, it's okay by us, right? You can take all your clothes off if you like too, doesn't matter Fuck off! Haha This, let me tell you what we're doing here This is the last show in the series It sounds like a television game We're having it filmed If you forget about the cameras it's just you and us, right?

ああ 聞いてくれ、もし君たちが動き回りたいなら、お尻を少し動かしたいなら大丈夫だ、構わないよ、そうだろう? 服を全部脱いでもいいんだよ、構わない 失せろ! はは これを、ここで私たちが何をしているか教えてあげよう これはこのシリーズの最後のショーだ テレビゲームみたいだな 撮影しているんだ カメラのことを忘れれば、ただ君と私たちだけだ、だろ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queen の曲

#ロック