Ayo
よう
Over pots, it's the overlord, sittin' on crates (Ah) Half and half durags, sippin' the quarter water Quarter in my socks, lord, and we rocked We hopped up out the Porsche and torture (Skrrt) Hermès sport rocker, fiends actin' like it's a soap opera "West, I'ma die, I need four dollars", no problem Bring back six, and two more niggas Dior dealers, stashed about half in the floor in it (Ah) Ain't no business like raw business, S6 all tinted Wipin' my gums, make sure it's authentic Aw shit, head spinnin', lead noodles Monogram collar on the red poodle, feds will do you filthy Havе you comin' home seventy, somе shit'll ever be (Ah) Bentley on Beverly (Skrrt), Palm Angel MAC that shoot heavenly (Brr, brr, brr) Drop kick the brick and hit the Pedigree (Hit the Pedigree, ah) Ayo, bodies on the nine, Murakami with the rhyme (Boom, boom, boom, boom, boom) My shooter rockin' red Muslim garms 'cause he slime (Ah) Find another vein, he'll be fine, we divine (Ah) Skeleton wrist, what a time, what a time (Ah) My nigga got caught with dog food, got a dime (Got a dime) Didn't drop a dime, on this Earth, I'ma shine (I'ma shine) We mobbin' on the yard, one was nine, where was Shine? (Where was Shine?) I'm Sly Green in his prime (Ah, ayo)
鍋の上で、俺は支配者、木箱に座ってる (ああ) 半分半分のデュラグ、クォーターウォーターをすすってる 靴下に25セント、なあ、俺たちはロックした ポルシェから飛び降りて拷問 (Skrrt) エルメスのスポーツロッカー、ジャンキーたちはメロドラマみたいに振る舞う 「ウェスト、死にそう、4ドル必要なの」、問題ない 6人連れてこい、あと2人ニガーを ディオールのディーラー、床に半分隠してる (ああ) 生のビジネスほど良いビジネスはない、S6は全部着色済み 歯茎を拭いて、本物かどうか確認する ああ、くそ、頭がくらくらする、鉛の麺 赤いプードルのモノグラムの首輪、連邦捜査官はお前を汚くする 70歳で家に帰ってくる、いくつかのクソは永遠に (ああ) ビバリーのベントレー (Skrrt)、天国のように撃つパーム・エンジェルのMAC (Brr, brr, brr) レンガをドロップキックしてペディグリーを叩きつける (ペディグリーを叩きつける、ああ) よう、9つの死体、韻を踏む村上 (Boom, boom, boom, boom, boom) 俺のシューターは赤いイスラム教徒の服を着てる、なぜなら彼はスライムだから (ああ) 別の静脈を見つけろ、彼は大丈夫だ、俺たちは神聖だ (ああ) スケルトンの腕時計、なんて時代だ、なんて時代だ (ああ) 俺の仲間はドッグフードを持って捕まった、10セントもらった (10セントもらった) 10セントも落とさなかった、この地球上で、俺は輝く (俺は輝く) 俺たちは庭で暴れてる、1人は9歳だった、シャインはどこにいた? (シャインはどこにいた?) 俺は全盛期の Sly Green だ (ああ、よう)
King Musa Keita with the Mali gold Hire y'all to hold and keep cleaner than Diwali soul Mean and never highly questionable like Bomani Jones The silent partner, angel investor nobody knows His clothes smellin' like Firdous and Somali Rose Them fiends histamines keep 'em with a snotty nose (Damn) What a waste like the place where that shotty goes They'll prolly doze in the corner, tell 'em "Adios" Heron could cop a Veyron, but he push a Neon This coke'll knock the face off the Sphinx like 'Leon He just an unassumin' normal human, never beyond What seem to be his means, he ain't tryna do a eon I see him when he park up, he rarely ever talk up The elevator broke, he in a four-story walk up West Indian Archie memory, he don't even spark up He pull the plug on every enemy that try to mark up The price point, homie on his kingpin for life joint Big Darby, private island, just him and his wife joint Word, he only visit via charter, still beg, borrow, and barter Son, we gotta move smarter like a Carter And stand in purple rain like Prince and Apollonia Playin' like Chillean seabass in Patagonia It's only a few who could see past the average homie Or the reason for the sneezin', be glad we got pneumonia, kid On some cleaner than ammonia shit Ayo
マリの金を持つムサ・ケイタ王 あなた方を雇って、ディワリの魂よりもきれいに保つ ボマニ・ジョーンズのように意地悪で決して疑わしいほどではない 沈黙のパートナー、誰も知らないエンジェル投資家 彼の服はフィルドゥスとソマリアのバラの香りがする ジャンキーたちのヒスタミンは鼻水を垂らしたままにする (くそ) ショットガンが行く場所のような無駄 彼らは隅で居眠りするだろう、「さようなら」と伝えろ ヘロンはヴェイロンを買うことができたが、彼はネオンを運転する このコカインはスフィンクスの顔を『レオン』のようにノックアウトする 彼はただ控えめな普通の人間で、決して行き過ぎではない 彼の手段と思われるものを超えて、彼は永遠にやろうとはしていない 彼が駐車するときに見かけるが、彼はめったに話さない エレベーターが壊れた、彼は4階建ての階段を上っている 西インド諸島のアーチーの記憶、彼は火花を散らすことさえしない 彼はマークアップしようとするすべての敵のプラグを抜く 価格帯、彼は生涯のキングピン ビッグ・ダービー、プライベートアイランド、彼と彼の妻だけ 言葉通り、彼はチャーター機でしか訪れない、それでも借りて、借りて、物々交換する 息子よ、私たちはカーターのように賢く行動しなければならない プリンスとアポロニアのように紫の雨の中に立つ パタゴニアのチリ産のシーバスのように遊ぶ 平均的な仲間の先を見通せるのはごくわずかだ あるいはくしゃみの理由、肺炎にかかってよかった、坊や アンモニアよりもきれいなもので よう