(Zaytoven) Yeah (Yeah, yeah) It's Dolph (Ayy) Migos (Uh-huh, woo)
(Zaytoven) そうだな(そう、そう) 俺はドルフだ(おい) ミーゴスだ(ああ、ウゥー)
Drop that sack off (That sack), drop them racks off (Them racks) Bad bitch in my car (Ayy), takin' her panties off (Woo) We know you real soft (Real soft), yeah, that's real talk (Real talk) This is for my niggas that get them birds off, yeah, yeah (Brrt, brrt) I know I got them people on my coattail (12) If you ain't gettin' no money, I wish you well (Go get the money) I'm havin' too much traffic, neighbors gon' tell (Yeah, ayy, pull up) I gotta put you down 'bout my clientele (Uh-huh)
金を落とせ(金を)、札束を落とせ(札束を) 俺の車にはイケてる女(ああ)、パンティーを脱がしてる(ウゥー) お前が軟弱なのは分かってる(軟弱だ)、ああ、これは本当の話だ(本当の話だ) ドラッグを捌く俺の仲間達に捧げるぜ、ああ、ああ(ババババン) 警察が俺の尻尾を掴もうとしてるのは知ってる(12) 金稼いでないなら、せいぜい頑張ってくれ(金稼ぎに行け) 交通量が多すぎて、近所の人が通報するだろう(ああ、おい、来いよ) 俺の顧客について教えてやるよ(ああ)
My clientele jumpin' (Turn up), I think I'm onto somethin' (Yeah) I never had nothin' (Nah), that's why I'm always stuntin' (Yeah) My right-hand man was there when nobody wasn't (For real) You ever seen three million cash, nigga, in all hundreds? (Woo) Shut the spot down, I smell the drug task coming (Woop-woop) Throw away all the phones, uh, I got rich off strong, yeah If you take care your family, then you my type of nigga, ayy I might sit down and chop it up, count some millions with you, woah Dolph Gabbana, can't do nothing with a broke ho (Uh-uh) Can't trust a nigga because where I'm from, they cutthroat (Ayy) You play ball, sell weed, or you cookin' dope? (Which one?) It ain't 'bout big money, then I ain't who you lookin' for
俺の顧客は飛び跳ねてる(盛り上がってる)、俺は何かを掴んだ気がする(そうだな) 俺は何も持っていなかった(いや)、だから俺はいつも派手にやってる(そうだな) 俺の右腕は誰もいなかった時にそこにいた(本当に) 300万ドルの札束を見たことがあるか?全部100ドル札だ(ウゥー) 店を閉めろ、麻薬捜査が来てる匂いがする(ウーウー) 電話は全部捨てろ、ああ、俺は強いドラッグで金持ちになった、ああ 家族を大事にするなら、お前は俺の好きなタイプの奴だ、ああ 座って一緒に数百万ドルを数えるかもしれない、おぉ ドルチェ&ガッバーナ、貧乏な女とは何もできない(無理だ) 奴らを信用できない、俺の出身地では皆が裏切り者だ(おい) お前はバスケをするのか、マリファナを売るのか、ドラッグを精製するのか?(どれだ?) 大金の話じゃないなら、俺は探している相手じゃない
Drop that sack off (That sack), drop them racks off (Them racks) Bad bitch in my car (Ayy), takin' her panties off (Woo) We know you real soft (Real soft), yeah, that's real talk (Real talk) This is for my niggas that get them birds off, yeah, yeah (Brrt, brrt) I know I got them people on my coattail (12) If you ain't gettin' no money, I wish you well (Go get the money) I'm havin' too much traffic, neighbors gon' tell (Ayy, pull up) I gotta put you down 'bout my clientele (Uh-huh)
金を落とせ(金を)、札束を落とせ(札束を) 俺の車にはイケてる女(ああ)、パンティーを脱がしてる(ウゥー) お前が軟弱なのは分かってる(軟弱だ)、ああ、これは本当の話だ(本当の話だ) ドラッグを捌く俺の仲間達に捧げるぜ、ああ、ああ(ババババン) 警察が俺の尻尾を掴もうとしてるのは知ってる(12) 金稼いでないなら、せいぜい頑張ってくれ(金稼ぎに行け) 交通量が多すぎて、近所の人が通報するだろう(ああ、来いよ) 俺の顧客について教えてやるよ(ああ)
Colossal (Ayy), Gelato (Gelato) Neighbors knockin' at my door, ask what's that loud smell? (Cookie) Draco aimin' at my peephole (Peephole) Ain't 'bout no violence, they gon' tell, quick to call 12 (12) Dribble a ball, bale (Bale) We sellin' the raw, shells (Raw) He poppin' that lame shit (Pop) The chopper shoot like it's a ball player (Baow) Give me the pot, give me the powder, I bet I turn it to paste Who call the shots? Who talk on wires? (Who), I bet I turn 'em to waste (Who?) I keep the fire, Michael Myers, I'm in the dark, connivin' Bombin', Osama Bin Laden Under the ground plottin' Smokin' on poison ivy (Poison) Bricks in a porta-potty (Bricks) When I'm with Dolph, we divin' (Dive) Slippery diamonds slidin' (Hey)
巨大な(おい)、ジェラート(ジェラート) 近所の人がドアをノックして、あの強い匂いは何だって聞いてくる(クッキー) ドラコが覗き穴を狙ってる(覗き穴) 暴力はしない、すぐに12(警察)に通報するだろう ボールをドリブルする、ベイル(ベイル) 純粋なものを売ってる、殻(純粋なもの) 彼はつまらないことを言ってる(ポップ) チョッパーはバスケット選手のように撃つ(バオ) 鍋をくれ、粉をくれ、それをペーストに変えてやる 誰が指示を出す?誰が盗聴してる?(誰だ)、奴らを無駄にしてやる(誰だ?) 俺は火を持っている、マイケル・マイヤーズ、俺は暗闇の中で企んでる 爆弾を仕掛けてる、オサマ・ビンラディン 地下で計画を立ててる 毒蔦を吸ってる(毒) ポータブルトイレにレンガ(レンガ) ドルフと一緒にいる時は、俺たちは飛び込む(飛び込む) 滑りやすいダイヤモンドが滑ってる(おい)
Drop that sack off (That sack), drop them racks off (Them racks) Bad bitch in my car (Ayy), takin' her panties off (Woo) We know you real soft (Real soft), yeah, that's real talk (Real talk) This is for my niggas that get them birds off, yeah, yeah (Brrt, brrt) I know I got them people on my coattail (12) If you ain't gettin' no money, I wish you well (Go get the money) I'm havin' too much traffic, neighbors gon' tell (Ayy, pull up) I gotta put you down 'bout my clientele (Uh-huh)
金を落とせ(金を)、札束を落とせ(札束を) 俺の車にはイケてる女(ああ)、パンティーを脱がしてる(ウゥー) お前が軟弱なのは分かってる(軟弱だ)、ああ、これは本当の話だ(本当の話だ) ドラッグを捌く俺の仲間達に捧げるぜ、ああ、ああ(ババババン) 警察が俺の尻尾を掴もうとしてるのは知ってる(12) 金稼いでないなら、せいぜい頑張ってくれ(金稼ぎに行け) 交通量が多すぎて、近所の人が通報するだろう(ああ、来いよ) 俺の顧客について教えてやるよ(ああ)