Bring Me Down

カニエ・ウェストとブランディーによるコラボレーション曲「Bring Me Down」は、成功への道のりにおける逆境や妬み、そして自分自身を信じ続けることの重要性を歌っています。カニエはラップで、周囲からの批判や妨害に立ち向かう決意を表明し、成功を手に入れるまでの苦難を振り返ります。ブランディーのコーラスは、人生において必ず訪れる困難を予感しながらも、その逆境を乗り越え、自分自身を信じて進む強い意志を表現しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I always knew that one day They'd try to bring me down Way down, way down One day, they'd try to bring me down Always knew that one day They'd try to bring me down Way down They'd try to bring me down

私はいつも、いつか 彼らは私を打ち落とそうとするだろうと知っていた 深く、深く いつか、彼らは私を打ち落とそうとするだろう いつも、いつか 彼らは私を打ち落とそうとするだろうと知っていた 深く 彼らは私を打ち落とそうとするだろう

We goin' to Mass today, we have to pray Besides what the pastor say? I have to say, since Pac passed away Most you rappers don't even deserve a track from me You see, if you ever wanted to ever be anything There'd always be somebody that'll shoot down any dream There'll always be haters, that's the way it is Hater niggas marry hater bitches and have hater kids But they gon' have to take my life 'fore they take my drive 'Cause when I was barely livin', that's what kept me alive Just the thought that maybe it could be better than what we at at this time Make it out of this grind, 'fore I'm out of my mind And get some leeway on the "He say, she say" Your girl don't like me, how long has she been gay? Spanish girls say, "Yo, no hablo inglés" And everybody want to run to me for their sing-le It's funny how these wack niggas need my help Wasn't around when I couldn't feed myself Dawg, if I was you, I wouldn't feel myself Dawg, if I was you, I'd kill myself Made a mil' myself and I'm still myself And I'ma look in the mirror if I need some help Now I'll speak from the heart, y'all all frontin' Everybody feel a way about K but at least y'all feel something

今日はミサに行く、祈らなければならない 牧師の言葉以外に? 言っておかなければならないが、パックが亡くなってから ほとんどのラッパーは、私からトラックを受けるに値しない 分かるだろう、もし君が本当に何かになりたいと思ったなら どんな夢であろうと、必ず誰かがそれを打ち砕こうとするだろう 常にヘイトフルな人たちはいるものだ、それが世の常だ ヘイトフルな男はヘイトフルな女と結婚して、ヘイトフルな子供を産む しかし、彼らは私のドライブを奪う前に、私の命を奪わなければならないだろう なぜなら、私がほとんど生きていけなかったとき、それは私を生かし続けてくれたものだから もしかしたら今よりも良くなるかもしれないという考えだけが この苦難から抜け出し、気が狂う前に そして、あの「彼はこう言った、彼女はこう言った」という噂話から解放されたい 君の彼女は私を嫌っている、一体どれくらいの間、彼女はゲイだったんだ? スペイン人の女の子は「Yo, no hablo inglés」と言う そして皆、自分のシングルのために私に走って来る これらのダメなヤツらが私の助けを必要とするのは面白い 私が自分で食べられなかった頃は、誰もいなかったのに もし私が君だったら、自分の気持ちは理解できないだろう もし私が君だったら、自殺するだろう 自分で100万ドル稼いだけど、私はまだ私だ そして、もし助けが必要なら、鏡を見るだろう さて、心から話すぞ、みんなはみんな表面だけだ みんなカニエについて何かしら感じている、少なくとも何かを感じているんだ

What you calling? I let all in for getting what some get will get ya What kind of dream we found? See, I'm often catching crosswinds Forgetting where the hell I met you And try to bring me down

何を求めているの? 私はすべてを受け入れ、手に入れるために努力しているから、ある人はそれを手に入れるだろう どんな夢を見つけたの? 見て、私はよく逆風に遭遇する 一体どこで君に出会ったのか忘れてしまう そして、私を打ち落とそうとする

I always knew that one day They'd try to bring me down Way down, way down One day, they'd tried to bring me down Always knew that one day They'd try to bring me down Way down They'd try to bring me down

私はいつも、いつか 彼らは私を打ち落とそうとするだろうと知っていた 深く、深く いつか、彼らは私を打ち落とそうとした いつも、いつか 彼らは私を打ち落とそうとするだろうと知っていた 深く 彼らは私を打ち落とそうとするだろう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kanye West の曲

#ラップ

#アメリカ