Young Thug と Future は、イントロで贅沢なライフスタイルを披露します。Young Thug は、高級車、高価な宝石、そして気ままな出費についてラップします。彼は、自分がどのようにして大金を稼ぎ、惜しみなく使うかについて語ります。NAV は、自分の経済的な成功と女性との関係についてラップします。彼は、どのようにして大金を稼ぎ、贅沢な生活を送っているかを自慢げに語ります。この曲は、金持ちであること、贅沢な生活を送ること、そして成功を楽しむことを称賛しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah Yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah (Wheezy outta here)

そう そう そう、そう、そう そう、そう(Wheezy はここから出て行った)

Top off the Maybach ridin' down in Rodeo Top off the Maybach ridin' down in Rodeo Baby, tell me that you listenin' to my say so (To my say so) Tie my tie, sprinkle her face with the mayo We don't do hand me down, no, we got plenty clothes I've been rockin' rose gold diamonds on the low You keep bitches by the low, but you ain't pimpin' though All my cash come by the four, I'm talkin' hundreds, ho (Six) Talkin' hundreds, baby girl look so scrumptious (So scrumptious) Uh, niggas hatin' on me but I'm shittin' on these niggas, no plunger Fuck where you from, just ran your monеy to the sun, just Take care of your mama, yеah, boss up most of your man, yeah Boss up your man (Boss up, boss up) Give him some bands (Give me the racks) Give her some bands (Uh, yeah) Watch 'em expand (Watch her go crazy) You a fuck nigga, yeah, yeah, yeah (Why?) 'Cause you put on a strand (Put on a thot) I might call her baby (What?) But she'll never be ma'am (No) Yellow-blue diamonds, ram But I ain't payin' Uncle Sam (Fuck) I ran off on my man (Yee-yee) I won't pay Uncle Sam (Ha) I just took her to lunch (I just took her to lunch) Bitch ordered some clams (Ha, yeah) I've been smokin' on Runtz (Uh, Runtz) Might serve you grams (Serve, Wheezy outta here)

マイバッハのルーフを開けてロデオをドライブ マイバッハのルーフを開けてロデオをドライブ ベイビー、俺の言うことを聞いていると言ってくれ(俺の言うことを) ネクタイを締めて、彼女の顔にマヨネーズをかける お下がりはしない、いや、服はたくさんある こっそりローズゴールドのダイヤモンドを身につけている お前は女を低く見ているが、ポン引きではない 俺の金は4つずつ入ってくる、100ドル札の話だ(6つ) 100ドル札の話だ、ベイビーガールはとても美味しそうに見える(とても美味しそう) ああ、ニガーたちは俺を憎んでいるが、俺はこいつらの上にウンコをしている、プランジャーなしで お前がどこから来たかは関係ない、ただ金を太陽に走らせただけだ、ただ 母親の面倒を見ろ、ああ、男のほとんどをボスにしろ、ああ 男をボスにしろ(ボスにしろ、ボスにしろ) 彼に札束を渡せ(札束を渡せ) 彼女に札束を渡せ(ああ、そう) 彼らがそれを広げるのを見ろ(彼女が狂うのを見ろ) お前はクソ野郎だ、そう、そう、そう(なぜ?) だって、お前はストランドを身につけているから(尻軽女を身につけている) 俺は彼女をベイビーと呼ぶかもしれない(何?) でも彼女は決して奥様にはならない(いいえ) 黄青のダイヤモンド、ラム でも俺はサムおじさんに金を払っていない(くそ) 俺は俺の男から逃げ出した(イェーイェー) 俺はサムおじさんに金を払わない(ハ) 俺は彼女をランチに連れて行っただけだ(俺は彼女をランチに連れて行っただけだ) ビッチはクラムを注文した(ハ、そう) 俺はランツを吸っていた(ああ、ランツ) お前にもグラムを売るかもしれない(売る、Wheezy はここから出て行った)

Me and my nephews just lost damn near a mil out in Vegas (Woo) Woke up, said a prayer to God like, "Thank you I'm not basic" (Thanks) Nigga ran up talking 'bout he ready to kill but he fakin' (Yeah) Told Ralo it's nasty, crack the seal then just take it (Flip) Tired of playin' with niggas, should've murked 'em when they was babies I just have four hoes on the mop goin' crazy Me and my nephews just lost damn near a million in Vegas Soon as I pull my pants down, lil' mama gonna taste it (Taste it)

俺と甥っ子たちはラスベガスで100万ドル近く失った(ウウ) 目を覚まして、神に祈りを捧げた、「私は基本的な人間ではないことに感謝します」(感謝) ニガーが駆け寄ってきて、殺す準備ができていると言ったが、彼は嘘をついている(そう) ラロに汚いと言った、シールを破ってそれを取れ(ひっくり返せ) ニガーと遊ぶのに飽きた、赤ん坊の頃に殺しておくべきだった モップを持った4人の女が夢中になっている 俺と甥っ子たちはラスベガスで100万ドル近く失った ズボンを下ろすとすぐに、ちっちゃなママはそれを味わうだろう(味わう)

Doors up on my coupe, I'm drivin' down Rodeo (Rodeo) Doors up on my coupe, I'm drivin' down Rodeo (Ooh, ooh, ooh) Took her straight out the projects, mold her like some Play-Doh (Like some Play-Doh, she mine) Everything bueno and I'm riding 'round gettin' my pesos (Gettin' the cash) Made a hunnid K by lunch time, girl, I got plenty dough (Plenty) Wrappin' that punch in a punchline, I'm goin' blow for blow (Oh, oh-oh) I'm gettin' cash in by the four, I'm talkin' overload I fucked your girl like it's crunch time and I never told her so (Crazy, huh?) Told my shorty to stay in the house and she ain't gon' tell me nothin' (Nothin') Brand new crib, we breakin' the couch, I spit in her mouth, she love it Lots to lose, gotta watch my moves every time I go in public So much water all over my body, no wonder I drive in buckets (Let's go)

クーペのドアを開けて、ロデオをドライブしている(ロデオ) クーペのドアを開けて、ロデオをドライブしている(ああ、ああ、ああ) 彼女をプロジェクトから連れ出して、プレイ・ドーのように型にはめた(プレイ・ドーのように、彼女は俺のものだ) すべて順調で、俺はペソを稼ぎながら走り回っている(金を稼いでいる) ランチタイムまでに10万ドル稼いだ、ベイビー、俺はたくさん金を持っている(たくさん) パンチラインにパンチを込めて、俺は一撃ずつ食らわせる(ああ、ああ、ああ) 俺は4時までに金を稼いでいる、過負荷の話だ 俺は大事な時期のようにお前の女を犯した、そして俺は彼女にそれを言わなかった(クレイジーだろ?) 俺の女に家にいるように言った、彼女は俺に何も言わないだろう(何も) 真新しい家、ソファを壊している、彼女の口に唾を吐く、彼女はそれを気に入っている 失うものはたくさんある、人前に出るたびに自分の行動に気をつけなければならない 体中にたくさんの水がかかっている、俺がバケツで運転するのも不思議ではない(行こう)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Young Stoner Life & Young Thug の曲

#ラップ

#アメリカ