[Letra de "Corazón De Piedra"]
[「心の石」歌詞]
Y si se va, pues, que le vaya bien Porque no tengo tiempo pa' perder Ella piensa que es la única mujer Y qué más da, si se va, pues, se va Lo que tiro no vuelvo a recoger Será la última vez, mija, no nací ayer
そしてもし彼女が去っていくなら、彼女が幸せになることを願うよ なぜなら、僕はもう時間を無駄にする余裕がないんだ 彼女は自分が唯一の女性だと思っている でも、どうでもいいよ、もし彼女が去っていくなら、去ればいい 一度捨てたものは拾わない これは最後だよ、娘さん、僕は昨日生まれたんじゃない
Si piensas que yo estoy pa' tus mamadas Te digo en la cara, hay fila atrás de ti Que esta vez no será las peladas Quédate con ganas, ya vete de aquí Todo se echó a perder Te fuiste dando cuenta que tarde o temprano esto iba a suceder
もしあなたが、自分が私の時間を無駄にしていると思っているなら はっきり言うけど、あなたの後ろには列ができているんだ 今回はもうおしまいだ 期待してないで、早くここから出て行って すべて台無しになった 遅かれ早かれそうなると分かっていたのに、あなたは気づかなかった
Así que, por favor, déjame ser Si ves que yo ya te olvidé Borré las fotos y los mensajes No quiero saber nada más de ti Qué corazón de piedra Qué triste que nunca te diste cuenta que yo siempre te amé Al chile, que te vaya bien
だから、お願いだから、僕にさせてくれ 僕がもう君を忘れてしまったことに気づいているなら 写真は消して、メッセージも消した もう君のことなんて何も知りたくない なんて石のような心なんだ 悲しいのは、君がいつも僕を愛していたことに気づかなかったことだ まあ、君が幸せになることを願うよ
(Corazón de piedra)
(心の石)
Y si se va, pues, que le vaya bien Porque no tengo tiempo pa' perder Ella piensa que es la única mujer Y qué más da, si se va, pues, se va Lo que tiro no vuelvo a recoger Será la última vez, mija, no nací ayer
そしてもし彼女が去っていくなら、彼女が幸せになることを願うよ なぜなら、僕はもう時間を無駄にする余裕がないんだ 彼女は自分が唯一の女性だと思っている でも、どうでもいいよ、もし彼女が去っていくなら、去ればいい 一度捨てたものは拾わない これは最後だよ、娘さん、僕は昨日生まれたんじゃない
Así que, por favor, déjame ser Si ves que yo ya te olvidé Borré las fotos y los mensajes No quiero saber nada más de ti Qué corazón de piedra Qué triste que nunca te diste cuenta que yo siempre te amé Al chile, que te vaya bien
だから、お願いだから、僕にさせてくれ 僕がもう君を忘れてしまったことに気づいているなら 写真は消して、メッセージも消した もう君のことなんて何も知りたくない なんて石のような心なんだ 悲しいのは、君がいつも僕を愛していたことに気づかなかったことだ まあ、君が幸せになることを願うよ
[Outro Instrumental]
[アウトロ インストゥルメンタル]