Baby, when you fought me at the door Kinda hard to force what's natural Maybe you don't want what you need most Is it crazy I'm not scared to be alone?
ねえ、あなたがドアの前で私と喧嘩した時 自然なものを無理強いするのは難しいわ あなたは、自分が本当に必要としているものを望んでないのかも 私が一人でいることを恐れないのは、おかしいかしら?
Now I barely need ya Do what you do best and be alone Gotta tell him, "Rest in peace" Bet you thought I'd die alone It don't make sense to me But I keep my head up high alone You ain't even there for me But now, you're scared to be alone
もう、あなたなんてほとんど必要ないわ あなたは得意なようにして、一人でいいのよ 彼には「安らかにお眠りください」って伝えなくちゃ きっとあなたは、私が一人で死ぬと思ってたでしょう 私には意味がわからないわ だけど、私は一人でも頭を高く上げて生きていくのよ あなたは私のためにそこにいたわけでもないのに でも今は、一人でいるのが怖いのね
Too many drinks to think about you I had too many thoughts to let you wander Now you're an afterthought, I lost ya And now you want me, babe You want me, but it's bye Givin' mе reasons to fly Pack up my shit and be wise Jump in thе ride Hit up my dude on the side Like, look what you threw to the side You get the vibe Either we fuck or we fight But I got the feelin' you're right I'm out my mind Doesn't make sense when I cry If we can't make up, 'least we try
あなたについて考えるには、飲みすぎちゃったわ あなたをさまよわせないように、考えすぎちゃった もう、あなたは後回しよ、失っちゃった そして、あなたは私を望んでいるのね、ねえ 私を望んでいるけど、さようならよ 私を飛び立たせる理由を与えてくれるわ 荷物をまとめて賢く立ち去るわ 乗り物に乗り込むの 私の友達に連絡するわ ほら、あなたが脇に置いたものを見て あなたは雰囲気を感じ取るでしょう 私たちは愛し合うか、戦うか でも、私はあなたが正しい気がするわ 私は気が狂っているわ 私が泣くのは意味がない もし私たちが仲直りできないなら、せめて試してみよう
Baby, when you fought me at the door (Fought me at the door) Kinda hard to force what's natural (Oh, oh, oh) Maybe you don't want what you need most (Oh, oh, oh) Is it crazy I'm not scared to be alone? (Yeah)
ねえ、あなたがドアの前で私と喧嘩した時 (ドアの前で私と喧嘩した時) 自然なものを無理強いするのは難しいわ (ああ、ああ、ああ) あなたは、自分が本当に必要としているものを望んでないのかも (ああ、ああ、ああ) 私が一人でいることを恐れないのは、おかしいかしら? (ええ)
I ain't wanna share my dreams when it involves you Not the man I need (Yeah) Started feelin' like I failed my team Missin' gigs for you, bet you never felt like me Different levels to the game, that's fast Spendin' bands last week while your ass act cheap (Yeah) Lonely at the top while your ass miles deep Got me thinkin' that you scared of yourself, not me Impossible, from a Prius to gold carriages Middle finger to you so you see what a whole karat is I need a answer, a reader of more tarots You couldn't tell that the both of us needed a whole therapist I made you fam when I greeted your whole parents But later, I realized they ain't teach you what no sharin' is I know you hearin' this, I know you scared of it But bein' lonely better than 'needs control,' cherish it
あなたを巻き込む夢を共有したくなかったわ 私が必要とする男じゃないのよ (ええ) 私はチームに失敗した気がし始めたわ あなたの為にライブをキャンセルしたわ、あなたは私の気持ちになったことがないでしょう ゲームには、違うレベルがあるのよ、すごく速いわ 先週は金を使いまくってたのに、あなたはケチ (ええ) あなたは、私じゃなくて、自分自身を恐れているのよ ありえないわ、プリウスから金の馬車まで あなたに中指を立てるわ、これでカラットの価値がわかるでしょう 私は答えが欲しいの、もっとタロットの読める人 私たちは二人ともセラピストが必要だったのに、あなたは気づかなかったのね あなたの両親に挨拶した時、私はあなたを家族だと思ったのに でも後になって、彼らはあなたに共有することについて何も教えてなかったことに気づいたのよ あなたはこれ聞いてるでしょう、怖がっているでしょう でも、孤独は「支配を必要とする」よりましよ、大切にね
Baby, when you fought me at the door (Fought me at the door) Kinda hard to force what's natural (Oh, oh, oh) Maybe you don't want what you need most (Oh, oh, oh) Is it crazy I'm not scared to be alone?
ねえ、あなたがドアの前で私と喧嘩した時 (ドアの前で私と喧嘩した時) 自然なものを無理強いするのは難しいわ (ああ、ああ、ああ) あなたは、自分が本当に必要としているものを望んでないのかも (ああ、ああ、ああ) 私が一人でいることを恐れないのは、おかしいかしら?
Now I barely need ya (I barely need ya) Do what you do best and be alone Gotta tell him, "Rest in peace" Bet you thought I'd die alone It don't make sense to me But I keep my head up high alone You ain't even there for me But now, you're scared to be alone Alone Now you scared to be alone
もう、あなたなんてほとんど必要ないわ (ほとんど必要ないわ) あなたは得意なようにして、一人でいいのよ 彼には「安らかにお眠りください」って伝えなくちゃ きっとあなたは、私が一人で死ぬと思ってたでしょう 私には意味がわからないわ だけど、私は一人でも頭を高く上げて生きていくのよ あなたは私のためにそこにいたわけでもないのに でも今は、一人でいるのが怖いのね 一人 今は一人でいるのが怖いでしょう