Well, it's all right Riding around in the breeze Well, it's all right If you live the life you please Well, it's all right Doin' the best you can Well, it's all right As long as you lend a hand
まあ、大丈夫さ 風に乗って走り回って まあ、大丈夫さ 好きなように人生を生きれば まあ、大丈夫さ 精一杯やれば まあ、大丈夫さ 手を差し伸べてくれる限り
You can sit around and wait for the phone to ring (The end of the line) Waiting for someone to tell you everything (The end of the line, of the line) Sit around and wonder what tomorrow will bring (The end of the line) Maybe a diamond ring
じっと座って電話が鳴るのを待つことができる (旅の終わり) 誰かがすべてを教えてくれるのを待つ (旅の終わり、終わりの終わり) じっと座って明日がどうなるか考える (旅の終わり) ひょっとしたらダイヤモンドの指輪かもしれない
Well, it's all right Even if they say you're wrong Well, it's all right Sometimes, you gotta be strong Well, it's all right As long as you got somewhere to lay Well, it's all right Every day is judgement day
まあ、大丈夫さ たとえ間違っていると言われたとしても まあ、大丈夫さ 時には強くならなければならない まあ、大丈夫さ 寝場所さえあれば まあ、大丈夫さ 毎日が審判の日だ
Maybe somewhere down the road away (The end of the line) You'll think of me and wonder where I am these days (The end of the line, of the line) Maybe somewhere down the road when somebody plays (The end of the line) Purple haze
どこか遠くの道で (旅の終わり) 僕のことを思い出して、最近の僕の様子を気にするかもしれない (旅の終わり、終わりの終わり) どこか遠くの道で、誰かが演奏するとき (旅の終わり) 紫色の煙
Well, it's all right Even when push comes to shove Well, it's all right If you got someone to love Well, it's all right Everything'll work out fine Well, it's all right We're goin' to the end of the line
まあ、大丈夫さ 押しが来たら押し返す時でも まあ、大丈夫さ 愛してくれる人がいれば まあ、大丈夫さ すべてうまくいく まあ、大丈夫さ 僕らは旅の終わりへ向かう
Don't have to be ashamed of the car I drive (The end of the line) I'm just glad to be here, happy to be alive (The end of the line, of the line) It don't matter if you're by my side (The end of the line) I'm satisfied
自分が運転している車に恥ずかしがる必要はない (旅の終わり) ここにいられて、生きていられて嬉しいだけ (旅の終わり、終わりの終わり) 君が僕と一緒にいなくても (旅の終わり) 満足している