Brrt I look up, so many (On my don shit) So, so many (If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you)
Brrt 見上げる、こんなにもたくさん(自分のボスとして) こんなにも、たくさん (Young Metro がお前を信用していなければ、俺は容赦なく撃つ)
I done made sacrifices (I, I) So many sacrifices (Straight, straight up) I done gave up so much free time knowing time ain’t free Fuck it, I sacrificed it (Fuck it, I sacrificed it) My girl show me love, she know I made sacrifices (I, I) And if it's real, real love then you make sacrifices (Straight up) To get ahead, man, you gotta make sacrifices (Woah) Fuck it though, that's how hungry my appetite is, yeah, yeah
俺は犠牲を払ってきた(何度も、何度も) たくさんの犠牲を(本当に、本当に) 時間はタダじゃないって分かっていながら、自由な時間をたくさん諦めてきた クソくらえ、俺は犠牲にしたんだ(クソくらえ、犠牲にしたんだ) 俺の彼女は俺を愛してくれてる、彼女は俺が犠牲を払ってきたことを知ってる(何度も、何度も) そして、もしそれが本当の愛なら、お前も犠牲を払うんだ(間違いなく) 成功するためには、男なら犠牲を払わなきゃいけない(Woah) クソくらえ、それが俺のハングリーな食欲なんだ、そうさ、そうさ
Fuck what you telling me, I sense the jealousy I got telepathy, I got the recipe I got the streets and I don’t got no felonies Forward thinking, yeah, my mind is ahead of me Momma said, "It's gonna be whatever you let it be" It's some homies I grew up with that's dead to me It's some niggas that I just met in debt to me What's in common is they both pay respect to me I get it my way from Friday to Friday My girl is a mix of Aaliyah and Sade I came a long way from that "Marvin and Chardonnay" I pull out the driveway like I'm in a car chase speeding! And if my bitch cheat, she know I'm leaving! No text, no call, boy That bitch airplane mode, cold No peacoat, no time to change clothes Same clothes, love if you living by the same code G-code, leave, ho Fuck it, you dead to me, back to my destiny Penthouse, birds eye view, that's a nest for me I got my self out of debt So when you see me, know you're somebody I'll never need
俺に何を言ってるんだ、嫉妬を感じてるんだろう 俺はテレパシーを持ってる、レシピも持ってる 俺はストリート出身だけど、前科はない 前向きな思考、そう、俺の心は俺の先を行ってる 母さんは言った "自分がどうするかで全てが決まる" 一緒に育ったけど、今では死んだも同然の仲間もいる 俺に借りのある奴らもいる 共通点は、どっちも俺に敬意を払うってことだ 金曜日から金曜日まで、自分のやり方でやる 俺の彼女はアリーヤとシャーデーを混ぜ合わせたよう 俺は「マーヴィンとシャルドネ」の時代から長い道のりを歩んできた カーチェイスのスピードで私道から飛び出す! もし俺の女が浮気したら、俺は出ていく! メールも電話もない あの女は機内モード、冷酷だ コートも着ずに、着替える時間もない 同じ服で、同じルールで生きてるなら愛してる Gコード、出て行け、クソ女 クソくらえ、お前は俺にとって死んだも同然、俺の運命に戻る ペントハウス、鳥瞰図、そこは俺の巣だ 俺は借金から抜け出した だから俺を見たら、お前は俺が必要としない人間だってことを思い知れ
Sacrifices (I, I) So many sacrifices (Straight, straight up) I done gave up so much free time knowing time ain’t free (Free) Fuck it, I sacrificed it (Fuck it, I sacrificed it) My girl show me love, she know I made sacrifices (I, I) And if it's real, real love then you make sacrifices (Straight up) To get ahead, man, you gotta make sacrifices (Woah) Fuck it though, that's how hungry my appetite is, yeah, yeah
犠牲(何度も、何度も) たくさんの犠牲を(本当に、本当に) 時間はタダじゃないって分かっていながら、自由な時間をたくさん諦めてきた(タダじゃない) クソくらえ、俺は犠牲にしたんだ(クソくらえ、犠牲にしたんだ) 俺の彼女は俺を愛してくれてる、彼女は俺が犠牲を払ってきたことを知ってる(何度も、何度も) そして、もしそれが本当の愛なら、お前も犠牲を払うんだ(間違いなく) 成功するためには、男なら犠牲を払わなきゃいけない(Woah) クソくらえ、それが俺のハングリーな食欲なんだ、そうさ、そうさ
I cut the fuck shit drama out my energy Focused on the inner me, never on the enemy And I done sacrificed my own time, I done sacrificed my own mind I done sacrificed the club life, I done sacrificed my love life Look, I cut the fuck shit drama out my energy Focused on the inner me, never on the enemy And I done sacrificed my own time, I done sacrificed my own mind I done sacrificed the club life, I done sacrificed my love life
くだらないドラマはエネルギーから排除した 敵ではなく、自分の内面に集中する 自分の時間を犠牲にしてきた、自分の心を犠牲にしてきた クラブライフを犠牲にしてきた、恋愛を犠牲にしてきた 見てくれ、くだらないドラマはエネルギーから排除した 敵ではなく、自分の内面に集中する 自分の時間を犠牲にしてきた、自分の心を犠牲にしてきた クラブライフを犠牲にしてきた、恋愛を犠牲にしてきた
Offset! I done sacrificed the thug life (Hey), diamonds shining ain't no dull life (Shine) Drop my top to get my mind right (Skrt), pull up in the 'Rari, loud pipes (Skrr) Bitch, I'm the don, my wrist a hundon (Patek) Ooh, yeah, Gucci python (Yeah) Ooh, yeah, she play with her tongue Yeah, I bought that bitch a new charm (Woo) Lit nigga pop one, I told her come see about me (Come on, come see me) The devil had entered my soul, my momma had beat it out me (The devil, my momma) Remember my grandmama had told me you better be somebody (Be somebody) Hop in my seats massaging (Ah!) Watch how I lead the posse (Come on), I made an M deposit (Hey)
Offset! 俺は悪党の人生を犠牲にした(Hey)、輝くダイヤは退屈な人生じゃない(Shine) 気分転換にオープンカーに乗る(Skrt)、ラウドなマフラーのラリで乗り付ける(Skrr) ビッチ、俺はドンだ、俺の手首は100万ドル(Patek) Ooh、そう、グッチのパイソン(Yeah) Ooh、そう、彼女は舌で遊ぶ ああ、あの女に新しいチャームを買ってやった(Woo) イカしたニガはクスリをキメる、彼女に俺に会いに来いと言った(来いよ、俺に会いに来い) 悪魔が俺の魂に入り込んだ、母さんがそれを叩き出した(悪魔、俺の母さん) おばあちゃんが言ってたのを覚えてる、お前は誰かに成りなさいって(誰かに成りなさい) マッサージシートに座る(Ah!) 俺がどうやって仲間を率いるか見てろ(来いよ)、俺は100万ドル預けた(Hey)
Paid all these dues with the game (Yeah, yeah) Sacrificed yo' stripes for that stain (Sacrifice) Heard you sacrificed your life for that chain (Yeah, yeah) She sacrificed that money for cocaine (White, phew, coco) Left hand got three rings, that's Bron Bron, we up one Bad bitch, she a savage, take her to the mall and buy her something (Yeah, yeah, yeah) That's gonna wanna make your friends come (Yeah, hey) Make way with the tommy gun (Tommy gun, brrt) Why can't y'all recognize that we all came from sacrifice? (Woo, woo) Why can't y'all recognize that we all came from sacrifice? (Hey) Ten toes, yeah, you gotta stay down, ayy (Woo) Just some young niggas looking for a way out, ayy (Woo) People watchin', yeah, I gotta skip town, ayy (Woo) Hit my phone if you need a whole pound, ayy
このゲームで借りを返した(Yeah、yeah) その汚点のために名誉を犠牲にした(犠牲) そのチェーンのために命を犠牲にしたって聞いた(Yeah、yeah) 彼女はコカインのために金を犠牲にした(白、ふぅ、ココ) 左手に3つの指輪、それはブロン・ブロン、俺たちは1つ上 イカした女、彼女はサベージ、モールに連れて行って何か買ってやる(Yeah、yeah、yeah) それがお前の友達を呼びたがるんだ(Yeah、hey) トミーガンで道を切り開く(トミーガン、brrt) 俺たちがみんな犠牲から来たことをなぜお前らは理解できないんだ?(Woo、woo) 俺たちがみんな犠牲から来たことをなぜお前らは理解できないんだ?(Hey) 10本の指、そう、地に足をつけてなきゃいけない、ayy(Woo) 出口を探してるだけの若いニガたち、ayy(Woo) 人が見てる、ああ、街を出なきゃ、ayy(Woo) 1ポンド全部必要なら電話してくれ、ayy
I done made sacrifices (I, I) So many sacrifices (Straight, straight up) I done gave up so much free time knowing time ain’t free (Free) Fuck it, I sacrificed it (Fuck it, I sacrificed it) My girl show me love, she know I made sacrifices (I, I) And if it's real, real love then you make sacrifices (Straight up) To get ahead, man, you gotta make sacrifices (Woah) Fuck it though, that's how hungry my appetite is, yeah, yeah
俺は犠牲を払ってきた(何度も、何度も) たくさんの犠牲を(本当に、本当に) 時間はタダじゃないって分かっていながら、自由な時間をたくさん諦めてきた(タダじゃない) クソくらえ、俺は犠牲にしたんだ(クソくらえ、犠牲にしたんだ) 俺の彼女は俺を愛してくれてる、彼女は俺が犠牲を払ってきたことを知ってる(何度も、何度も) そして、もしそれが本当の愛なら、お前も犠牲を払うんだ(間違いなく) 成功するためには、男なら犠牲を払わなきゃいけない(Woah) クソくらえ、それが俺のハングリーな食欲なんだ、そうさ、そうさ
I know my great, great, great aunty was a slave (I know) I could only imagine all the sacrifice she made (I can only imagine) I could only imagine all the shit she had to take (I can only imagine) I'ma make sure all the blood she gave wasn't in vain (Damn) I sacrificed for your entertainment, boy, I'm Mr. Anderson in the Matrix Check the last name it's all facts and the human race is all about pacing (Damn) Look at all the ones I outlasted, I'm the one at the end like I count backwards Never satisfied, details classified 'til the afterlife, make a sacrifice, Don (Don) Why can’t y’all recognize that we all came from sacrifice? Why can’t y’all recognize that we all came from sacrifice?
俺の曽々々おばあちゃんが奴隷だったことを知ってる(知ってる) 彼女が払った犠牲は想像することしかできない(想像することしかできない) 彼女が耐えなければならなかったこと全てを想像することしかできない(想像することしかできない) 彼女が流した血が無駄にならないようにする(ちくしょう) お前のエンターテイメントのために犠牲を払ったんだ、俺はマトリックスのミスター・アンダーソンだ 名字を見ろ、全て事実だ、そして人類はペース配分が全てだ(ちくしょう) 俺が生き抜いてきた者たちを見てみろ、俺は逆数のように最後にいる 決して満足しない、詳細は死後の世界まで機密だ、犠牲を払え、ドン(ドン) なぜお前らは俺たちがみんな犠牲から来たことを理解できないんだ? なぜお前らは俺たちがみんな犠牲から来たことを理解できないんだ?