スマッシング・パンプキンズの静寂と内なる葛藤を描いた楽曲「Quiet」。静寂の中で眠り続ける語り手は、過去の過ちや無力感に苛まれながらも、希望を求め続ける。周囲の騒音や偽善に耳を塞ぎ、静寂の中で真実を見つめようとする彼らの心の叫びが響き渡る。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Quiet I am sleeping In here We need a little hope For years I’ve been sleeping Helpless Couldn’t tell a soul

静かに 私は眠っている ここで ほんの少しの希望が必要だ 何年も 私は眠り続けている 無力で 誰にも言えなかった

Be ashamed Of the mess you’ve made My eyes never forget, you see Behind me

恥を知れ お前が犯した過ちを 私の目は決して忘れない 私の後ろにあるものを

Silent Metal mercies Castrate Boys to the bone Jesus Are you listening Up there To anyone at all?

静寂 金属の慈悲 去勢する 少年たちを骨まで イエスよ 聞いていますか 上で 誰の声でも

We are the fossils The relics of our time We mutilate the meanings So they’re easy to deny

私たちは化石だ 私たちの時代の遺物だ 私たちは意味を歪める 否定しやすいように

Be ashamed Of the mess you’ve made My eyes never forget, you see Behind me

恥を知れ お前が犯した過ちを 私の目は決して忘れない 私の後ろにあるものを

[Guitar Solo]

[ギターソロ]

Quiet (Quiet) I am sleeping Quiet (Quiet) I am sleeping Quiet (Shut it) I don’t trust You (Shut it) I can’t hear you now

静かに (静かに) 私は眠っている 静かに (静かに) 私は眠っている 静かに (黙れ) 私は信用しない お前を (黙れ) もう聞こえない

Be ashamed Of the mess you’ve made My eyes never forget, you see Behind me

恥を知れ お前が犯した過ちを 私の目は決して忘れない 私の後ろにあるものを

Behind me the grace of falling snow Cover up everything you know Come save me from the awful sound Of nothing

私の後ろに降る雪の優しさ すべてを覆い隠す 私を救ってくれ 何もない恐ろしい音から

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smashing Pumpkins の曲

#ロック