Hey Microphone testing, uh, testing You playin' politician, you Martin Sheen on The West Wing Guessing the best thing for me to do is spit it This shit is never a gimmick, you listen more than a minute I been spittin' flows since the kid was six-years-old And if you listen close, I do this like some mismatched clothes It's whatever, put it together, you never could be this clever I'm rockin' the mic forever, you gonna stop me never I'm cocky because I love it, you Rocky without the punches Hockey without the ice and boxes without the lunches Flowin' like me, no one, and that got you mad, bitch Saw your boys are nothin' but just a-verage I ain't tellin' nobody how they should live they life I got my own shit to deal with, so that just isn't right I'm just tryna leave the crib, go out and live tonight Shit, fuck that, I'm locked in the lab, workin' Droppin' a track, beats get bodied and bagged, certain See the world through first, second, and third-person Omniscient, listenin' so efficient Trapped in my own goal line, ready to go the distance Consider it a privilege that you get to witness History in the makin', you fuckin' bitches Haha, just playin' witcha'll Still in line waitin' for my name to get called, yuh
よお、マイクテスト、ああ、テスト中 政治家ぶって、『ザ・ホワイトハウス』のマーティン・シーン気取りか? 俺にとって一番なのはラップを吐き出すこと これは決してギミックなんかじゃない、1分以上聴けばわかる 6歳の頃からフロウを吐き出してたんだ よく聴けばわかる、俺はミスマッチな服みたいにこれを着こなす 何でもいい、まとめてやれ、お前らはこんなに賢くはなれない 俺は永遠にマイクをロックする、お前らは俺を止められない 俺は自分が好きだから生意気なんだ、パンチのないロッキー 氷のないホッケー、ランチのない弁当箱 俺みたいにフローできる奴はいない、それがお前らをイライラさせるんだろ、ビッチ お前の仲間たちは平均以下だってことを見抜いた 他人の生き方をどうこう言うつもりはない 俺は自分のことで手一杯なんだ、だからそれは間違ってる ただ家を出たい、今夜遊びに出かけたい クソ、そんなのどうでもいい、俺は研究室に閉じこもって仕事する トラックをドロップする、ビートはボコボコにされて袋詰めされる、確実に 一人称、二人称、三人称で世界を見る 全知全能、効率的に聴き取る 自分のゴールラインに閉じ込められた、距離を走る準備はできてる お前らが歴史の創造を目撃できるのは特権だと思え、クソッタレども はは、冗談だよ まだ自分の名前が呼ばれるのを待ってる