[Part I: Jet Fuel]
[パートI: ジェット燃料]
Stopper, to every DJ, dem haffi talk to me proper Mi come a dancehall, mi a go kill you with di lingua Galang Cutty Ranks 'cause you full up of a stamina Anyweh me go, Lord, a roots and culture One man me praise, a di Almighty, Jah Jah Jah Jah give me strength and him give me di power That's why Cutty Ranking, full up of stamina Come a dancehall, mi a go kill you with di...
ストッパー、すべてのDJへ、ちゃんと話しかけてくれ ダンスホールに来たんだ、舌で殺してやる ガラン・カッティ・ランクス、スタミナたっぷりだから どこへ行っても、主よ、ルーツと文化だ 私が称賛する男は一人、全能者、ジャ・ジャ ジャ・ジャは私に強さと力を与えてくれた だからカッティ・ランキングはスタミナたっぷりなんだ ダンスホールに来たんだ、舌で殺してやる…
Yeah, used to wanna be a superhero Flyin' round with a cape catchin' bad guys Now my head underwater But I ain't in the shower and I ain't gettin' baptized (No) To the good and the bad times (Bad times) All the cuts, broken bones, and the black eyes (Black eyes) Young motherfucker with a mad mind Made a couple million off of rap lines Y'all can’t tell me nuttin' no more Came from the basement under that floor (Floor) You don't come close, you don't even know I'm the G.O.A.T. (Hmm) You don't need to know how I go 'Cause I know what you want All I wanna do is the most Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post Yeah, my girl too clutch to choke (Hmm) And I ain't callin' it quits You can build a wall with your bricks While I keep talkin' that shit, it's like this (It's like this, hmm) Liquor still in my cup (My cup) Get faded when I wake up (Wake up) 'Cause everything is too much (Too much) So what? (So what?)
ああ、スーパーヒーローになりたかった マントを羽織って悪者を捕まえる 今は頭が水の中 でもシャワーを浴びてるわけじゃないし、洗礼を受けてるわけでもない(いや) 良い時も悪い時も(悪い時) すべての傷、骨折、そして黒い目(黒い目) 狂った心を持った若い野郎 ラップのラインで数百万ドル稼いだ お前らはもう何も言えない あの床の下の地下室から来たんだ(床) お前らは近づけない、俺がG.O.A.T.だということすら知らない(うーん) 俺がどうするかなんて知る必要はない お前らが何を望んでいるか分かってるから 俺がしたいのは最大限のことだけ ロープからバク転、ポストにいるときはスカイフック ああ、俺の女は締め付けるにはもったいない(うーん) 俺は諦めない お前らはレンガで壁を作ればいい 俺はこういうクソを言い続ける、こんな感じだ(こんな感じ、うーん) 酒はまだカップの中(カップの中) 起きたら酔っぱらう(起きる) すべてが多すぎるから(多すぎる) だから何?(だから何?)
Woke up this mornin' with a bright idea (Smoke) Maybe I can exist forever right here (Let it run) Yeah (Mm-hmm, yeah) Hmm-hmm-hmm Hmm, hmm
今朝、素晴らしいアイデアを思いついた(煙) たぶんここで永遠に生きられる(流して) ああ(うーん、ああ) うーん、うーん、うーん うーん、うーん
Okay, okay Well, I'ma be here for a while, longer than I did expect to I was out of town, gettin' lost 'til I was rescued Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel But I never run out of jet fuel Well, I'ma be here for a while, longer than I did expect to I was out of town, gettin' lost 'til I was rescued Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel But I never run out of jet fuel
オーケー、オーケー しばらくここにいる、思ってたより長く 街を出て、助けられるまで迷子になってた 今は雲の中、ジェット燃料がなくなったら降りてくる でもジェット燃料は尽きない しばらくここにいる、思ってたより長く 街を出て、助けられるまで迷子になってた 今は雲の中、ジェット燃料がなくなったら降りてくる でもジェット燃料は尽きない
Hundred-twenty on a car that I don't whip (Woo) I don't even pull it up the driveway Throwin' up shots like I don't miss (No) Never put a limit on the high stakes (No) Try to pull my card, tell them, "Go Fish" (Woo) You ain't gonna find a lie in my face I pick it up and let it go quick They wanna get pussy from my— (Uh-oh) Yeah, I don't say nuttin' that I don't know Jumpin' out the womb wearin' Polo Everybody wanna jump in, but I'm old school Lone wolf, take 'em on solo, yeah I don't need nobody (I don't need nobody) I don't need to be nobody (I don't need to be nobody) I'm just doin' my thing Kick it at the crib, I don't see nobody, no So over there with that bullshit We don't need it on this side I'm pullin' up in that new shit You always whippin' that dick ride I demand your respect I won't share my connect (No) Let's get this clear, I am here I don't care who got next, young vet (Goddamn) Feelin' like they forget, I let it slide, this time Like twenty-five years I've been high and no less (Yes) Shit, I know, I don't guess Rather glow, I won't stress Better say that shit with your chest
運転しない車で120キロ(ウー) 私道にも停めない 外さないみたいにショットを放つ(いや) ハイステークスに制限を設けない(いや) 俺のカードを引こうとする奴らには「ゴーフィッシュ」と言う(ウー) 俺の顔に嘘は見つからない 拾ってすぐに手放す 奴らは俺の…からマンコを手に入れたがる(あーあ) ああ、知らないことは言わない ポロを着て子宮から飛び出した みんな飛び乗りたがるけど、俺はオールドスクール 一匹狼、一人で相手にする、ああ 誰も必要ない(誰も必要ない) 誰である必要もない(誰である必要もない) ただ自分のことをやってるだけ 家でくつろいでる、誰にも会わない、いや だから向こうでそのくだらないことを こっち側では必要ない 俺はあの新しい車で行く お前はいつもチ○ポに乗ってる 敬意を払え コネを共有しない(いや) はっきりさせよう、俺はここにいる 誰が次か気にしない、若いベテラン(畜生) 奴らは忘れたような気がする、今回は見逃してやる 25年間ハイで、それ以下ではない(はい) クソ、分かってる、推測しない 輝く方がいい、ストレスを感じない 胸を張ってそれを言え
Okay, okay Well, I'ma be here for a while, longer than I did expect to I was out of town, gettin' lost 'til I was rescued Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel (Jet fuel) But I never run out of jet fuel (Jet fuel) Well, I'ma be here for a while, longer than I did expect to I was out of town, gettin' lost 'til I was rescued Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel (Jet fuel) But I never run out of jet fuel (Jet fuel)
オーケー、オーケー しばらくここにいる、思ってたより長く 街を出て、助けられるまで迷子になってた 今は雲の中、ジェット燃料がなくなったら降りてくる(ジェット燃料) でもジェット燃料は尽きない(ジェット燃料) しばらくここにいる、思ってたより長く 街を出て、助けられるまで迷子になってた 今は雲の中、ジェット燃料がなくなったら降りてくる(ジェット燃料) でもジェット燃料は尽きない(ジェット燃料)
[Instrumental]
[インストゥルメンタル]
[Part II: Now Is Only Now]
[パートII: 今は今だけ]
Fate in your hands While you're waitin' for me I'm already there Fallin' in deep Now is only now Head back to the ground, dear
運命はお前の手中 お前が俺を待っている間 俺はもうそこにいる 深く落ちていく 今は今だけ 頭を地面に戻せ、ダーリン