Pearl Necklace

ZZトップの「Pearl Necklace」は、奇妙な行動をとる女性とその行動に戸惑う男性を描いたロックソングです。歌詞は、女性が酔って「パールネックレス」を要求する様子をユーモラスに表現しています。しかし、この「パールネックレス」は文字通りの意味ではなく、性的な隠喩であることが示唆されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

She's really upset with me again I didn't give her what she likes I don't know what to tell her Don't know what to say Everything got funky last night

彼女はまた私に腹を立てている 私が彼女の好きなものをあげなかったから 彼女にどう言えばいいのかわからない 何を言っていいのかわからない 昨夜はすべてがおかしくなった

She was really bombed And I was really blown away And when I asked her what she wanted And this is what she had to say A pearl necklace She want a pearl necklace She want a pearl necklace

彼女は本当に酔っていた そして私は本当に参っていた そして私が彼女に何が欲しいか尋ねると 彼女が言わなければならなかったことはこれだ パールネックレス 彼女はパールネックレスが欲しい 彼女はパールネックレスが欲しい

She gets a charge out of being so weird Digs getting downright strange But I can keep a handle on anything Just this side of deranged

彼女は奇妙な行動をすることに興奮する 完全に奇妙になるのが好きだ でも私は何でも対処できる 正気を失う寸前までは

She was gettin' bombed And I was gettin' blown away And she knew it in her head And this is what she had to say A pearl necklace She want a pearl necklace She want a pearl necklace She want a pearl necklace

彼女は酔っ払っていた そして私は参っていた そして彼女はそれを頭の中でわかっていた そして彼女が言わなければならなかったことはこれだ パールネックレス 彼女はパールネックレスが欲しい 彼女はパールネックレスが欲しい 彼女はパールネックレスが欲しい

She is so tough And pure as the driven slush And that's not jewelry she's talking 'bout It really don't cost that much

彼女はとてもタフだ そして踏み固められた雪のように純粋だ そしてそれは彼女が話している宝石ではない 実際にはそれほど高価ではない

She was gettin' bombed And I was gettin' blown away And she knew it in her head And this is what she had to say A pearl necklace She want a pearl necklace She want a pearl necklace She want a pearl necklace

彼女は酔っ払っていた そして私は参っていた そして彼女はそれを頭の中でわかっていた そして彼女が言わなければならなかったことはこれだ パールネックレス 彼女はパールネックレスが欲しい 彼女はパールネックレスが欲しい 彼女はパールネックレスが欲しい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

ZZ Top の曲

#ロック