On ne s'envoie plus jamais en l'air On n'se roule plus jamais par terre Comme avant Y'a si longtemps Tu n'me gueules plus dans les oreilles Tu ne veux plus me rendre la pareille Comme avant Y'a si longtemps
私たちはもう飛んだりしない 私たちはもう地面を転げ回ったりしない 昔のように ずっと昔のように あなたはもう私の耳元で叫ばない あなたはもう仕返ししようとしない 昔のように ずっと昔のように
Mais tu es toujours la, o-ok je ne me plains pas Et sur les feux tu laisses toujours un plat pour moi Baby, please Si tu ne m'aimes plus alors haïs moi Si tu ne veux pas abuser de moi, pousse moi à bout au moins Baby, pleasе (On ne s'envoie plus jamais еn l'air) On dirait une guerre sous couverture Et je dis ca vraiment dans les deux sens Hey, hey, hey
でも君はここにいる、ああ、僕は文句を言っていない そして、君はコンロの上にいつも僕の分の料理を残してくれる お願いだ、ベイビー もし君が僕を愛していないなら、僕を憎んでくれ もし君が僕を虐待したくないなら、せめて最後まで突き放してくれ お願いだ、ベイビー(私たちはもう飛んだりしない) まるで毛布の下の戦争のようだ 僕は本当に両方の意味で言っている ヘイ、ヘイ、ヘイ
On ne s'envoie plus jamais en l'air On fait plus l'amour à s'en faire mal Comme avant Y'a si longtemps On n'se prend plus jamais la tête Tu n'me menaces même plus de me tuer Comme avant Y'a si longtemps
私たちはもう飛んだりしない 私たちはもう痛みを感じるほど愛し合ったりしない 昔のように ずっと昔のように 私たちはもう喧嘩しない あなたはもう私を殺すと脅したりしない 昔のように ずっと昔のように
Mais tu es toujours la, o-ok je ne me plains pas Et tu me laisses prendre ta voiture quand tu t'en vas Baby, please Si tu ne m'aimes plus alors haïs moi Si tu ne veux pas abuser de moi, pousse moi à bout au moins Baby, please (On ne s'envoie plus jamais en l'air) On dirait une guerre sous couverture Et je dis ca vraiment dans les deux sens Hey, hey, hey
でも君はここにいる、ああ、僕は文句を言っていない そして、君が出かける時は君の車を使わせてくれる お願いだ、ベイビー もし君が僕を愛していないなら、僕を憎んでくれ もし君が僕を虐待したくないなら、せめて最後まで突き放してくれ お願いだ、ベイビー(私たちはもう飛んだりしない) まるで毛布の下の戦争のようだ 僕は本当に両方の意味で言っている ヘイ、ヘイ、ヘイ
On prenait notre pied constamment On s'éclatait vraiment On le faisait dans tout les coins Maintenant on fait plus jamais rien
僕たちはいつも楽しんでいた 僕たちは本当に楽しんでいた 僕たちはあらゆる場所でそれをしていた 今はもう何もしない
Baby, please Si tu ne m'aimes plus alors haïs moi Si tu ne veux pas abuser de moi, pousse moi à bout au moins Baby, please (On ne s'envoie plus jamais en l'air) On dirait une guerre sous couverture Et je dis ca vraiment dans les deux sens Hey, hey, hey
お願いだ、ベイビー もし君が僕を愛していないなら、僕を憎んでくれ もし君が僕を虐待したくないなら、せめて最後まで突き放してくれ お願いだ、ベイビー(私たちはもう飛んだりしない) まるで毛布の下の戦争のようだ 僕は本当に両方の意味で言っている ヘイ、ヘイ、ヘイ
On ne s'envoie plus jamais en l'air On ne s'envoie plus jamais en l'air On ne s'envoie plus jamais en l'air On ne s'envoie plus jamais en l'air
私たちはもう飛んだりしない 私たちはもう飛んだりしない 私たちはもう飛んだりしない 私たちはもう飛んだりしない