Consuela

この曲は、歌手のコレコレが、自分の家に住むメキシコ人の恋人であるコンスエラについて歌っています。歌詞は、コレコレがコンスエラに対する怒りと不満を表現し、彼女に家事をし、彼に服従することを要求する様子を描いています。コンスエラは太っていて、怠け者で、コレコレの命令に従わないため、彼は彼女を罵倒し、脅迫します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah Ey, guck ma', folgendermaßen (stellt sich die Sache dar) Hör genau zu, junger Strolch Ah, yeah, ey

Yeah Ey、グックマ、次の方法(事態はこうだ) よく聞きなさい、若いガキ Ah、yeah、ey

Ich komm' nach etlichen Nächten voll Ecstasy- und Weed-Verkauf Mescalin- und Speedverkauf an Gangster in den Streets der Town Endlich wieder hier nach Haus Und seh' auf diese das Antlitz des Macs nicht spiegelnden, sondern dreckverschmierten Fliesen drauf (ey) Diese Hexe Consuela denkt sich nix und liegt da faul Pizza fressend wie das Brangelina-Liebesaus (ey) Ich zeig' der hässlichen Latina-Braut Während sie sich mexikanische Soaps auf dem Flatscreen im TV anschaut Den glänzenden Machine-Gun-Lauf (wooh), du nichtsnutzige Schlampe Komm' ich heim, will ich, dass alles hier so blitzt wie diese Waffe Und jetzt wischst du miese Schlange die Stühle und den Holztisch da Und komm mir nicht wieder mit, „¡Solo hablo español, Mister!“ Du Drecksstück verstehst das nie Letztens brachtest du mir erst, nachdem ich dir den Weg mit dem elektrischen Taser wies, das Tee-Service Du faule Haushälterin (tzhe), du rührst bloß mal 'nen Finger, wenn überraschenderweise Grade der Boss in sei'm Beamer kommt und vorm Haus hält darin Ah, denkst, dass ich saudämlich bin, jetzt nimm den Staubwedel Bevor ich's tu, deine Augäpfel damit rausbreche (pass auf) Und dich zum Aufessen zwing' Danach wäschst du die Pelzjacken Wie bitte? (was?) Was hast du gesagt? Ich soll es selbst machen? Tzeh, widerliche Hure Du weißt, dass ich solche niederen Dinge wie der Diener tue, ist wider die Natur Und jetzt wiener mir die Schuhe (sí) und die Fliesen hier im Flur (sí) Sieh's positiv: Du tust damit was für deine Figur (sí)

エクスタシーと草の販売、数々の夜を過ごして メスカリンとスピードの販売、街のギャングたちに ついに家に帰ってきたんだ そして、この床を見て、マクの顔は映ってない、汚いタイルがそこにある(ey) この魔女コンスエラ、何も考えてない、そこに横たわって怠けている ピザをむさぼり食う、まるでブラッドピットとアンジェリーナの別れみたいに(ey) この醜いラティーナの花嫁に、私は見せる 彼女は、テレビのフラットスクリーンでメキシコ人のドラマを見ている間 光り輝くマシンガンの銃口を(wooh)、お前、役立たずな売女 家に帰ったら、この銃のように、ここがすべてピカピカになっていてほしい そして、お前は、この汚い蛇が、この汚い敷物と木のテーブルを拭くんだ もう、“ ¡Solo hablo español, Mister! “とか言ってくるな お前、ゴミクズは、それを理解できない 最近、電気のスタンガンで道案内してやったあと、お茶セットを持ってきたのは お前、怠け者の家政婦(tzhe)、動いたのは、驚いたことに ちょうどボスが、彼のビーマーに乗って家に来て、そこに止まったとき Ah、自分がバカだと思ってるんだろ、今、ほうきを取れ 僕がやったら、その目の玉をこれで抉り出す(気をつけろ) そして、お前を食わせるんだ その後、お前は、毛皮のジャケットを洗うんだ どうしたんだ? (何?) 何て言ったんだ? 自分でやるだって? Tzeh、汚い売女 お前は知っている、僕が下僕のようにそんな低俗なことをするのは、本性と矛盾する そして、今、僕の靴(sí)と、ここの廊下のタイルを磨いて(sí) ポジティブに考えろ、そのおかげで、お前は体を鍛えられる(sí)

Du fette kleine Schlampe, dat kann ja wohl nicht wahr sein Normal, dass das ewig dauert (jajaja), guck ma', wie fett du bist, Alter (jajaja) Was für 'ne elende—dat kann doch wohl nicht wahr sein, Alter?! Ich hab' nix gegen Dicke Ja, jetzt kommt die scheiß Bild-Zeitung wieder an und sagt: Ey, der macht hier wieder Randgruppen-Beleidigung (Ja! Ja!) Aber guck dich ma' bitte an (sí), das sind dreihundert Kilo (das ist jenseits von Gut und Böse) Hör mir auf mit der Scheiße, du hast dich seit Jahren vollgefressen (Woah) Auf Kosten anderer Menschen verhungern auf der Welt (in Afrika) und du frisst hier ein Baguette (komplett) Und 'ne Pizza nach der rein (nein), von meinem Geld (meinem Geld) Was ich dir bezahle jeden Tag (jeden Tag) Damit du hier saubermachst, nicht dass du hier frisst (mach' ich, mach' ich doch) Pizza fressend wie das Brangelina-Liebesaus Muss man sich wirklich schäm'n

お前、太った小さな売女、ありえないだろ 普通、永遠にかかるんだ(jajaja)、グックマ、どれほど太ってるんだ、おい(jajaja) 何て、ひどい、ありえないだろ、おい?! 太ってる人に何の恨みもない そうだ、今、クソッタレなBild紙がまたやってきて言うんだ Ey、あいつは、またマイノリティ差別してるぞ(Ja!Ja!) でも、お前をちょっと見てくれ(sí)、300キロだぞ(それは善と悪を超越している) クソッタレ、黙ってくれ、お前は長年、食べまくってきたんだ (Woah)他人の費用で 世界で人が餓死している(アフリカで)、お前はそこでバゲットを食べている(完全に) そして、そのあとにピザを食べる(いや)、僕の金で(僕の金で) 毎日、お前に払っている(毎日) お前がここで掃除をするために、お前がここで食べるんじゃないために(そうだよ、そうだよ) ピザをむさぼり食う、まるでブラッドピットとアンジェリーナの別れみたいに 本当に恥ずかしいよな

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kollegah の曲

#ラップ