The Big Three Killed My Baby

自動車業界の現状に対する批判と失われたものへの嘆きを歌った曲。環境問題や消費者のニーズを無視した利益追求が引き起こす環境破壊や人々の苦しみ、そして失われた創造性や革新性を取り戻す必要性を訴える。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The Big Three killed my baby No money in my hand again The Big Three killed my baby Nobody's coming home again

ビッグスリーが私の愛しい人を殺した またしても手元にはお金がない ビッグスリーが私の愛しい人を殺した 誰ももう家に帰れない

Their ideas make me want to spit A hundred dollars goes down the pit Thirty thousand wheels are rolling And my stick-shift hands are swollen Everything involved is shady The Big Three killed my baby! Yeah, yeah, yeah!

彼らの考え方は吐き気がする 100ドルが無駄に消えていく 3万台の車が走っている そして私のシフトレバーを握る手が腫れている すべてが不誠実で怪しい ビッグスリーが私の愛しい人を殺した! ああ、ああ、ああ!

The Big Three killed my baby No money in my hand again The Big Three killed my baby Nobody's coming home again

ビッグスリーが私の愛しい人を殺した またしても手元にはお金がない ビッグスリーが私の愛しい人を殺した 誰ももう家に帰れない

Why don't you take the day off and try to repair? A billion others don't seem to care Better ideas are stuck in the mud The motor's running on Tucker's blood Don't let 'em tell you the future's electric 'Cause gasoline's not measured in metric Thirty thousand wheels are spinning And oil-company faces are grinning Now my hands are turning red And I found out my baby is dead! Yeah, yeah, yeah!

なぜ休みを取って修理しようとしないんだ? 10億人もの人々は気にかけていないようだ より良いアイデアは泥沼にはまっている エンジンはタッカーの血で動いている 未来は電気自動車だなんて言わせない だってガソリンはメートル法で測ってないんだ 3万台の車が回転している そして石油会社の顔はニヤニヤしている 私の手は赤く腫れてきた そして私は愛しい人が死んだことを知った! ああ、ああ、ああ!

The Big Three killed my baby No money in my hand again The Big Three killed my baby Nobody's coming home again

ビッグスリーが私の愛しい人を殺した またしても手元にはお金がない ビッグスリーが私の愛しい人を殺した 誰ももう家に帰れない

Well, I've said it now, nothing's changed People are burning for pocket change And creative minds are lazy And the Big Three killed my baby! Yeah, yeah, yeah!

まあ、私は言ったんだ、何も変わってない 人々は小銭のために燃えている そして創造的な心は怠惰だ そしてビッグスリーが私の愛しい人を殺した! ああ、ああ、ああ!

And my baby's my common sense So don't feed me planned obsolescence Yeah, my baby's my common sense So don't feed me planned obsolescence (yeah!) I'm about to have another blow-out! Yeah I'm about to have another blow-out!

そして私の愛しい人は私の常識だ だから計画的陳腐化を私に押し付けないでくれ ああ、私の愛しい人は私の常識だ だから計画的陳腐化を私に押し付けないでくれ(ああ!) またしても爆発寸前だ! ああ またしても爆発寸前だ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The White Stripes の曲

#ロック